大约有82,406项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2029秒)
为您推荐: 首译之功 明末耶稣会翻译文学论 明末清初耶稣会思想文献汇编 耶稣会士与天文学在中国的传播 耶稣会士与晚明海上贸易 利玛窦 紫禁城里的耶稣会士 复旦文史丛刊 明清间入华耶稣会士和中西文化交流
-
跨文化视野下 中西经典文学翻译研究
白晶,姜丽斐,付颖著2018 年出版210 页ISBN:9787569222647中西方经典文学翻译的发展是人类文明发展史上一个具有共性的文化交际行为,一个与译入语民族、国家的社会、政治、文学、意识形态、诗学观念等都有着密切关系的文化交往行为整合在一起,以探索其共同的发展规律...
-
翻译与二十世纪中国文学研讨会论文集
中国人民大学文学院编2012 年出版427 页ISBN:9787020089024本书是关于翻译与二十世纪中国文学的研讨会论文,多角度,内容比较扎实,有些已经在杂志发表,如《中国现代文学研究丛刊》、《新文学史料》等。...
-
-
辅仁大学语文学会讲演集 第1辑
辅仁大学语文学会编1940 年出版69 页ISBN:收《读旧籍旧音辨证发墨》(沈兼士)、《古文字对于载籍故训之纠正》(于省吾)、《国文法之特质》(陈君哲)、《异形同字与同形异字》(戴静山)、《说文中经谊之探讨》(陆宗达)、《研究汉代诗文韵读之方法》(周......
-
金水桶儿童文学丛书 会唱歌的秘密 注音版
汤素兰著2011 年出版130 页ISBN:9787533931674遴选儿童文学作家汤素兰的短篇代表作品。并注上拼音,方便小读者,在文中读者始终能读到一种童心与母性相结合而滋生的温暖、善良和快乐。她的文章呼唤温情、友情,为孩子注入美好情感教育。《住在摩天大楼顶层的...
-
非文学翻译理论与实践
李长栓编著2004 年出版589 页ISBN:7500112793本书探讨了非文学翻译,以汉译英为主,也同时有英译汉的例子。本书以功能翻译理论为基础,把英语写作原则引入汉英翻译实践;以翻译过程为导向,重点探讨常见问题的解决方法,如怎样查找词语,翻译比喻、句子、段落和......
-
-
文化视域下英汉语言文学比较研究与翻译
孙萍,日綦天著2007 年出版279 页ISBN:9787807207658不同的民族由于历史背景、社会条件、风俗民情、思维方式等的不同而产生了不同的文化。这部《文化视域下英汉语言文学比较研究与翻译》就是以此为契机历经数载而最终面世的,诚望能为有志从事英汉语言文学比较...
-
-
季羡林文集 第16卷 梵文与其他语种文学作品翻译 2
季羡林译1996 年出版543 页ISBN:7539219238本卷收入作者翻译的另一部分外国文学作品。其中译自德文的是德国女作家安娜·西格斯的短篇小说《怠工的人们》、《珂莉散塔》和《末路》。...
