大约有587,837项符合查询结果项。(搜索耗时:0.7076秒)
为您推荐: title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 title实用俄汉汉俄翻译教程 第二版 生成词库理论与汉语研究 title实用俄汉汉俄翻译教程 附参考译文下第3版高等学校俄语专业教材 俄汉翻译 人类学家及其理论生成
-
当代英语教学变革与生态翻译理论探究
张甜著2019 年出版187 页ISBN:9787517071303本书以英语教学与生态翻译研究两方面为重点,首先从理论基础到教学实践,系统阐述了大学英语教学的历史发展与理论基础,全面审视当前英语教学中存在的问题,探索了在新形势下大学英语教学的客观规律及教学改革的具...
-
译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集
(美)霍姆斯(Holmes,J.S.)著2007 年出版118 页ISBN:7560061893本书由James S Holmes在不同时期撰写的关于文学翻译与文学研究的数篇论文集合而成,Raymond van den Broeck作序。
-
中国共产党执政伦理生成与发展研究
彭文龙著2016 年出版208 页ISBN:9787516193945本研究从执政伦理的基本问题出发,梳理了中国共产党执政伦理生成与发展的历程。中国共产党执政伦理诞生于苏区局部执政的实践,经过长征的传播,在延安时期形成了中国特色执政伦理的基本架构,并于西柏坡时期最终实...
-
视角 阐释 文化 文学翻译与翻译理论
孙艺风著2004 年出版301 页ISBN:7302088071本书的主要目的是就文学翻译的本质进行探索,较为系统地梳理分析最近亚洲翻译理论与文学翻译有关的部分。并以此为切入点,与之展开对话,构建和发展某些相关理论,旨在更清晰深入的认识和把握翻译活动的本质。尤其...
-
翻译规范理论观照下的古诗英译研究 以许渊冲英译唐诗为例
陈奇敏著2014 年出版199 页ISBN:9787226046944本选题是一部学术专著。 书稿以图里的翻译规范理论为研究框架,对许渊冲唐诗译本的背景、策略及特征进行了描写性翻译研究,试图重构该译本所隐含的初始规范、预备规范和操作规范,探求其翻译规范的文化成因,评价...
-
非文学翻译理论与实践
李长栓编著2004 年出版589 页ISBN:7500112793本书探讨了非文学翻译,以汉译英为主,也同时有英译汉的例子。本书以功能翻译理论为基础,把英语写作原则引入汉英翻译实践;以翻译过程为导向,重点探讨常见问题的解决方法,如怎样查找词语,翻译比喻、句子、段落和......
-
-
-
从翻译出发 翻译与翻译研究
许钧著;谢天振,王宁主编2014 年出版263 页ISBN:9787309105940本书以翻译为出发点,对翻译活动的审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻译研究的发展和翻译学科的建设进行了系统的思考,对翻译活动的多样形态、翻译的多重价值、翻译主体...
-
基于字源的汉字生成系统构建与教学应用研究
刘翔著2017 年出版375 页ISBN:9787030535023本书拟结合拼音的汉字形音义生成系统的认知,以便从根本上解决”三个脱离”的问题,并通过系统化的实验来验证这种构想的可行性及有效性。要实现这一构想,不仅需要理论研究,更重要的是完成从理论观念到技术实现、...
