大约有454,241项符合查询结果项。(搜索耗时:0.5574秒)
为您推荐: 语言与文化 英汉 对比 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 英汉对比翻译导论 正版图书 论英汉语言和翻译的理论与实践
-
语言学与英语翻译研究
安玉青,李丽辉,徐梅玲著2016 年出版288 页ISBN:7519411060本书详细介绍了语言学和语言翻译,研究了翻译中与语言学的具体运用。翻译学是一门年轻的科学,英语是全球最通用的语言,而英语翻译也是时下的热门学习。翻译学作为新兴学科需要吸收其他相关学科的研究成果及理论...
-
俄汉阐释动词词义的元语言释义对比
王洪明著2013 年出版320 页ISBN:9787209078641阐释动词是俄罗斯学者在研究俄语动词体意义时发现的一种动词类别。本书借助莫斯科语义学派的元语言释义理论,对部分俄汉阐释动词的语义进行了探索式的整合一体化描写,目的在于揭示俄汉阐释动词具有的共性及个...
-
-
功能语言学视阈下的法律文本对比分析
韩健著2013 年出版202 页ISBN:9787313103697基于文化是决定语篇构建方式的主要因素这一认识,本文从文化学的角度,对中美两个法律语篇的不同语言结构特征进行文化阐释,旨在找到语言表现法在文化参数下的依据,在确定语言具有内在的“文化功能”的同时,初步构...
-
外国语言文学研究论丛 翻译与文化研究
王达金,魏万德主编2014 年出版294 页ISBN:9787562942177本书主要研究中国现代翻译学的理论构建和翻译实践的运用,包括中国传统译论和现当代译论;西方现当代翻译理论的学习、借鉴和洋为中用;中国和西方翻译简史以及翻译理论与翻译实践的关联性等。同时也覆盖翻译与文...
-
-
-
-
-
当代西方语言学派翻译理论在中国的传播与接受 1980-2000
李欣著2014 年出版234 页ISBN:9787310044498本书共分6章,全面地梳理英美科学派翻译理论20世纪最后20年在中国的传播与接受,并深入分析了英美科学派译论对中国翻译理论发展的重大影响,讨论了中国译界对英美科学派译论误读以及误读背后深刻的文化、历史根...