大约有509,150项符合查询结果项。(搜索耗时:0.7189秒)
为您推荐: title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 英汉笔译 高等学校翻译专业本科教材 title实用外事英语翻译 英汉互译系列教程
-
高等教育“十三五”规划教材 中国文化与翻译
姜妮,顾艳艳编2017 年出版232 页ISBN:9787564633301本书各个章节以介绍中国文化为引子,分析讲解了汉译英过程中常用的翻译方法。比如直译与意译,增译法与减译法,语序的调整,合并译法等,以期为读者提供基础的翻译方法和理论指导。将翻译方法与中华文化结合起来,正.....
-
国际问题研究中的文化与翻译
赵念渝著2018 年出版649 页ISBN:9787221147271本书由两个部分组成,第一部分为作者在过去十年内在上海市社联年度论文集、全国各地公开的报刊杂志和专业刊物上发表的有关翻译问题研究的论文和文章汇总,只有“译文述评”中的三篇系没有公开发表的关于翻译问...
-
管理工程与技术 翻译版·原书 第6版
露西·C.莫尔斯2018 年出版417 页ISBN:9787111580638本书探讨了四个主要管理功能,其次介绍了技术管理的功能。当我们与不同的评论家和教师一起讨论本书时,对于目前的工程管理会很明显的发现几个问题,包括工程伦理、领导和全球化等问题。本书的第六版解决了这些问...
-
NHK新闻阅读与翻译教程
吴小明主编2012 年出版122 页ISBN:9787313088499本书素材取自日本“NHKオンライン”(NHK在线)的新闻广播稿,文字流畅易懂,内容为当时日本国内和国际发生的最新时政要闻,广泛涉及政治、经济、社会、文化、科学、医疗,国际等诸多方面。本书共由20篇新闻文稿和3篇...
-
中英人名地名的特点与翻译
胡芳毅,熊欣主编;张立丽,李丹,余富林副主编;熊琳芳,袁妮,李海军等编2012 年出版299 页ISBN:9787564136086在翻译实践中,我们往往遇到人名地名的翻译问题,包括中国人名地名的英译与西方人名地名的中译。本书试图解决这些长久困扰我们的翻译难题。本书共分为中国人名的特点和译法、中国地名的特点和译法、英语国家人...
-
-
-
-
-
中日“时”“体”“态”对比研究
潘寿君主编2014 年出版259 页ISBN:9787565708961本书对中文中的“了”与日文中的“た”,中文中的“在”“着”“了”与日文中的“テイル”,中文中的“应该”与日文中的“はずだ”“べきだ”,中文中的“也” 与日文中的“も ”等进行了对比研究,并从中日对译...
