大约有920,293项符合查询结果项。(搜索耗时:1.1256秒)
为您推荐: 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 中日文学经典的传播与翻译 翻译修辞学与国家对外话语传播 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究
-
-
-
中国的英美文学翻译 1949-2008 1949-2008
孙致礼主编2009 年出版903 页ISBN:9787544708555《我国英美文学翻译概论》不仅详尽地总结了60年间我国英美的翻译出版情况,而且其间有所作为的部分英美文学翻译工作者,在书中占有一席之地,特别对成就卓著的翻译家,还作了重点评介,对于某些名著名译,则选择典型.....
-
文学翻译中的阐释行为
罗志野,王军编著2014 年出版168 页ISBN:978756034665620世纪的学者们非常注意对行为的研究,他们把行为这个概念导入心理学和哲学,也导进了语言学。语言学家把语言看成是一种言语行为。因为翻译是一种跨文化的转换,也可以说是一种跨文化的行为。所以,翻译的阐释行为...
-
《中日交流标准日本语》名师经典课堂讲义 中级版 上
王增强编著2006 年出版404 页ISBN:7802180643本书是《中日交流标准日本语》一书的同步辅导书。本书包括每课重点词汇、语法、难句阅读等方面的讲解。
-
《中日交流标准日本语》名师经典课堂讲义 中级版 下
王增强编著2006 年出版383 页ISBN:7802180643本书是《中日交流标准日本语》一书的同步辅导书。本书包括每课重点词汇、语法、难句阅读等方面的讲解。
-
-
视角 阐释 文化 文学翻译与翻译理论
孙艺风著2004 年出版301 页ISBN:7302088071本书的主要目的是就文学翻译的本质进行探索,较为系统地梳理分析最近亚洲翻译理论与文学翻译有关的部分。并以此为切入点,与之展开对话,构建和发展某些相关理论,旨在更清晰深入的认识和把握翻译活动的本质。尤其...
-
-