大约有897,884项符合查询结果项。(搜索耗时:1.0328秒)
为您推荐: 中日经典文学作品的传播与翻译探究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 翻译修辞学与国家对外话语传播 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究
-
蜀风学术论衡 2016 成都学院(成都大学)文学与新闻传播学院论文集
张勋宗主编2016 年出版328 页ISBN:9787561493724本书为成都大学新闻学院广电新闻学院老师结合本专业学科和专业建设,在马克思主义新闻价值观的指导下对传统媒体和新媒体进行了理论性的探讨与实际应用,以及将教学方法、教学手段和教学内容的科研和教改成果汇...
-
-
-
多重视角下的近代中日文学比较研究
赵雁风著2018 年出版163 页ISBN:9787568142458当今时代是多元的时代。在全球化、地域化语境下加强各国人民间的文化、文学交流,是达到互相加深理解的重要一环。在此之间,中日之间的文化、文学交流又占有非常重要与独特的地位。中日两国具有两干多年的文化...
-
从独白走向对话 哲学诠释视角下的文学翻译研究
裘姬新著2009 年出版191 页ISBN:9787308070331诠释学是20世纪60年代后广泛流行于西方的一种哲学和文化思潮,主要涉及理解、意义以及读者与文本之间的关系等问题。本书从诠释学理论出发,以理解的历史性为切入点,研究诠释学视角下的译者主体性,译者与文本的对...
-
-
季羡林文集 第15卷 梵文与其他语种文学作品翻译 1
季羡林译1998 年出版576 页ISBN:7539227605本卷收作者翻译的部分外国文学作品,其中译自梵文的有三篇:《沙恭达罗》,1956年第1版;1959年9月,作为《外国文学名著丛书》之一,出版第一版,1980年2月第2版。收入本卷的是1980年版。其他两篇是:《优哩婆湿》和《婆罗...
-
文学史视野中的中国现代翻译文学 以作家翻译为中心
宋炳辉著2013 年出版206 页ISBN:9787309099874本书从比较文学之中外文学关系的视角,运用比较文学理论与方法,兼及翻译理论、文学史理论与方法,对近现代以来中国文学空间中大量存在的翻译文学文本及其实践活动做系统的梳理与理论阐释,试图从文学史演变的角度...
-
-
经典译丛 LTE-A和下一代无线网络 信道建模与传播
(法)罗什主编2015 年出版380 页ISBN:9787121267901本书系统讲解无线通信原理、技术和系统设计所涉及的各个方面。全书分为三部分、共计18章,包括无线传播信道的机制、特性、建模与探测,通信收发信机的调制、分集、信道编码、语音编码和均衡技术,多址与蜂窝、OF...