当前位置:首页 > 名称

大约有188,276项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3743秒)

为您推荐: 英汉修辞格比较与翻译 羌在汉藏之间 川西羌族的历史人类学研究 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 中印佛教石窟寺比较研究 两次全球大危机的比较研究 儒教与基督教 仁与爱的比较研究

  • 早期汉译佛经的来源与翻译方法初探

    李炜著2011 年出版207 页ISBN:9787101079678

    汉译佛经是宝贵的文化遗产,现存汉译佛经的数量远远超过了流传至今的印度佛经原文的数量,内容也更丰富。因而汉译佛经与原典的对比研究,对于许多研究领域都具有重要意义。作者根据原始佛教文献,结合国内外的研究...

  • 比较文学与翻译研究

    谢天振著2011 年出版306 页ISBN:9787309071559

    本论文集汇集了谢先生关于比较文学学科性质、学科理论、学科建设、学生培养,关于翻译文学的发生学研究、本体研究、史学梳理,以及有关西方重要理论的引介和推进等方面的重要文章。本书展示了谢先生多年来重要...

  • 翻译比较文化研究精要

    (澳)林巍著2014 年出版270 页ISBN:9787566811271

    本书是作者近来在翻译比较文化研究方面成果的结晶。作者有意避开纯理论的探讨,将研究方向指向了文化蕴涵浓郁的基本概念的比较翻译,从历史与现实、理论与实践等相应角度,对一些基本概念的英文翻译与表述作...

  • 中西翻译思想比较研究

    刘宓庆著2005 年出版546 页ISBN:7500113927

    本书从严复谈起,兼论翻译思想研究,中国翻译传统,中国翻译理论的特色,译学呼唤新的传统观(一):翻译学与墨家思想、(二):反思·超越·重构、(三):“还形式以生命”,当代译论的三个源头,西方当代翻译思想......

  • 文化比较与文学翻译研究

    王平著2018 年出版381 页ISBN:9787564765866

    文学翻译是跨文化交流活动,文化比较研究翻译研究的重要组成部分。作者在《文学翻译探索》《文学翻译批评学》《文学翻译语言艺术研究》等论著中对文学翻译的文化问题作了初步探讨,涉及中西文化的宇宙观、审...

  • 中西翻译思想比较研究

    刘宓庆编2012 年出版435 页ISBN:9787500133704

    本书系“中译翻译文库·刘宓庆翻译论著全集”一。本书立足于中西译学对比,探讨了中国翻译传统与译论的特色,提出了中国译学的建设必须重视反思、超越、重构等三个阶段,并且“还形式以生命”的观点。同时,对西方...

  • 胡僧东来 汉唐时期的佛经翻译家和传播人

    尚永琪著;余太山丛书主编2012 年出版268 页ISBN:

    在汉唐之际,有大批的西域、印度等僧人随着商队或从海路、或经河西走廊来到中原地区,在邺城、凉州、长安、建业等地或以神异法术传扬佛教,或翻译佛经,或做禅修引导,或与上层知识分子、帝王交往,对古代中国的政治.....

  • 比较文学、世界文学与翻译研究

    王宁著2014 年出版291 页ISBN:9787309104134

    本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论...

  • 文化视域下英汉语言文学比较研究翻译

    孙萍,日綦天著2007 年出版279 页ISBN:9787807207658

    不同的民族由于历史背景、社会条件、风俗民情、思维方式等的不同而产生了不同的文化。这部《文化视域下英汉语言文学比较研究翻译》就是以此为契机历经数载而最终面世的,诚望能为有志从事英汉语言文学比较...

  • 文学中的模糊语言与翻译 以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例

    邵璐著2011 年出版273 页ISBN:9787100073486

    本书以《达·芬奇密码》的英文源本及其两个中译本为个案,分析了“模糊特性”在翻译实务和翻译研究中的战线与运作。

出版时间
返回顶部