当前位置:首页 > 名称

大约有4,220项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0668秒)

为您推荐: 围炉夜话 南书房夜话 中华经典藏书 围炉夜话 围炉夜话 中华经典藏书 南书房夜话第六季 围炉夜话 中华经典指掌文库

  • 统编语文教材指定阅读丛书 红楼

    (清)曹雪芹著2018 年出版206 页ISBN:9787570404841

    红楼梦》是我国古代文学四大名著之一,又名《石头记》,小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻故事为主线,刻画了以贾宝玉和金陵十二钗等人的人性美和悲剧美。通过家族...

  • 曹雪芹 清朝才子的红楼一梦 书立方 人物传奇

    李丽编著2013 年出版191 页ISBN:9787229060725

    本书介绍了李世民成为一代德君的蜕变过程。从擅长骑射的李三郎,到能独当一面的秦王,再到能把持天下、力开治世的一代德君。他从不谙才文,到成为一代军事领袖,这都是在乱世中历练的结果。在他的领导下,隋末唐初纷...

  • 红楼梦 彩图注音版

    (清)曹雪芹著;郑世明改编2014 年出版141 页ISBN:9787538680140

    林黛玉因丧母,被外祖母贾母接到贾府居住。在贾府,她结识了含着一块玉出生的贾宝玉及众姐妹。不久,宝玉的表姐宝钗也在贾府住下。宝玉的姐姐元春被封为妃,皇帝恩准她探家,于是贾府修建大观园。后宝玉与众姐妹...

  • 社会符号学视域下《红楼梦》文化内容的英译

    刘婧著2014 年出版272 页ISBN:9787511722706

    红楼梦》英语全译本最为人所推崇的是杨宪益、戴乃迭夫妇的杨译本与霍克斯、闵福德合译的霍译本。本专著以社会符号学理论为指导,选取《红楼梦》七个方面的文化内容为语料,分析两种译本在英译《红楼梦》中文...

  • 红楼梦 插图青少版

    (清)曹雪芹著;李翔编写2017 年出版210 页ISBN:9787558128783

    红楼梦》,是一部具有高度思想性和高度艺术性的伟大作品,在全世界都影响颇深。它以其宏大精致的小说结构,博大精深的文化内涵,以及出色的语言艺术,被公认为中国古典小说的巅峰之作,中国封建社会的百科全书,传......

  • 中国古典小说名著资料丛刊 《红楼梦》资料汇编

    朱一玄编2012 年出版984 页ISBN:9787310038435

    本书是中国古典小说名著丛刊之一,是作者为了教学和科研需要,把多年积累的《红楼梦》资料汇编起来,依其内容分为四编:一是作者编,辑录了有关曹雪芹家世、生平的资料,高鹗的生平资料也附在这里;二是版本编,辑录......

  • 中国人的失败原因 《红楼梦》人物冲突论

    王志武著2010 年出版195 页ISBN:9787506038881

    王志武教授认为,《红楼梦》所表现的是贾宝玉和王夫人围绕“弃钗娶黛”还是“弃黛娶钗”而展开的冲突。冲突的原因是两人考虑问题的角度不同,审美观不同,婚姻观不同,择配条件不同。宝玉崇尚天性自由,要求实现与黛...

  • 红楼钟声及其回响 重新审读“五四”新文化

    陈平原著2009 年出版450 页ISBN:9787301150870

    1919年肇始的“五四”新文化运动是20世纪中国文化的象征,它与北京大学的命运密不可分,更是中国现当代文学学科的重要根基。本书汇集北京大学中文系中国现当代文学专业的诸先生有关“五四”的论文凡26篇,辑为“...

  • 蒙古族典籍翻译研究 从 蒙古秘史复原 到 红楼梦新译

    邢力著2016 年出版310 页ISBN:9787563232918

    本书是中华民族典籍翻译研究丛书之一。主要介绍了蒙古族典籍的翻译情况,如《蒙古秘史》、蒙古《格斯尔可汗传》、《甘珠尔》《丹珠尔》《黄金史》的翻译、转译、版本流传情况,以及著名翻译家萨冈彻辰、哈斯宝...

返回顶部