大约有542,647项符合查询结果项。(搜索耗时:0.7569秒)
为您推荐: 韩中口译技巧与实践 新经典韩国语翻译系列 韩中视译技巧与实践 新经典高等院校非通用语种专业系列教材 中韩韩中文学翻译技巧与实践 正版图书 韩中 中韩口译教程 title韩语翻译教程 口译新时代 系列教材 title英汉互译技巧解密与实践mti系列教材
-
英汉翻译教程 理论与实践 theory and practice
熊文华编著2006 年出版292 页ISBN:7301079117本书作者为北京语言大学汉学院教授,多年教授翻译课,本教材已使用十年,在新加坡得到好评。
-
-
大学英语四级考试方法与实践丛书 写作与翻译
米建荣总主编;姚纯贞主编2001 年出版258 页ISBN:7801154665本书是《大学英语四级考试方法与实践丛书》的《写作与翻译》分册,讲述写作技巧和各种文体写作方法以及翻译技巧并总结了四级考试写作、翻译的特点和出题思路。...
-
临床急症诊疗解析与实践 翻译版
汪波主译2008 年出版581 页ISBN:9787117103213本书以症状为引导,将具有相同或相似的临床表现的疾病集中在同一部分进行讨论,这与临床实际工作极其相符——临床医生在急诊接诊时最为重要的信息就是病人的症状;以具体病例为引导(共75个病例),对每一种疾病相关.....
-
-
-
中国文化经典 文本与翻译
丁建新,齐环玉,刘悦怡主编2013 年出版230 页ISBN:9787306045928本书是以博雅教育理念为指导编写的中国文化阅读、欣赏教材,供英语专业高年级学生使用。本书选取了从《诗经》到《红楼梦》的传统文化经典著作的中英文对照文本做为教学材料,中文文本思想丰富、文字典雅,英语译...
-
翻译研究新探索丛书 原型 模型翻译理论与典籍英译研究
李砚霞编2012 年出版314 页ISBN:9787118078848本书尝试将赵联斌先生提出的原型-模型翻译理论运用于典籍英译研究中,运用其核心理念“模拟”理论研究典籍英译的各个层面.用“适合”与“忠实”的翻译标准指导典籍英译译者的行为,使英译后的中国典籍能够满足...
-
外国新影片翻译与研究
顾铁军译著2006 年出版428 页ISBN:7810857533本书叙述了电影翻译的必要性和可能性,电影电视译文文本的特殊性,如英文脚本的格式、中文配音脚本的格式、常用术语、配音对白的特点等。此书还有中英文对照电影剧本,教人们如何进行高质量的外国电影翻译,是一本...
-