大约有587,837项符合查询结果项。(搜索耗时:0.7661秒)
为您推荐: title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 title实用俄汉汉俄翻译教程 第二版 生成词库理论与汉语研究 title实用俄汉汉俄翻译教程 附参考译文下第3版高等学校俄语专业教材 俄汉翻译 人类学家及其理论生成
-
-
非文学翻译理论与实践
李长栓编著2012 年出版419 页ISBN:9787500133735本书探讨了非文学翻译的特点,提出非文学翻译要做到“方法得当、意思准确、语言朴实”,并要以写作指导翻译。本书以功能翻译理论为基础,首次把英语写作原则引入汉英翻译实践;以翻译过程为导向,重点探讨常见问题的...
-
新时期文学的主题学研究 意义的生成与阐释
王春荣著2007 年出版306 页ISBN:7205062780本书在新时期文学研究已经取得丰硕成果的基础上另辟蹊径,运用多种话语建构的主题学视野重新审视、解读新时期文学,对新时期文学所蕴含的八大主题和四大意象群落进行了独具个性的审美阐释,建构了新时期文学的主...
-
-
高级英汉翻译理论与实践
叶子南著2013 年出版384 页ISBN:9787302328131本书从基本原理讲起,涉及了翻译的最基本的原则与概念,还介绍了常见的翻译技巧和方法,以及广为人知的翻译理论。在书的第二部分,作者将前面介绍的理论付诸实践,通过翻译实践的办法,把理论融入实践,所附的20多篇......
-
对外宣传翻译理论与实践
衡孝军等著2011 年出版222 页ISBN:9787501240548本书是北京对外交流与外事管理研究基地的重要研究成果,是一本重要的外宣翻译著作。它既是国内第一本对北京市外宣语言翻译进行深刻分析阐述的理论著作,也是一本具有高度指导性的外宣翻译应用著作,具有重要的理...
-
高等学校翻译课程系列教材 英汉法律文本翻译 理论与实践
马庆林,孟超,周朝伟编著2012 年出版200 页ISBN:9787300161488本书所称的法律英语翻译不仅指法律文献本身的翻译同时还涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。书中作者对比了英汉法律的文本类型和语言使用,而且通过大量范文分析了法律文本翻译的原则、...
-
译海精要:英汉-汉英翻译理论与实践
赵朋编著2007 年出版369 页ISBN:9787810936972本书系统讲述了英汉互译过程中的各种理论与实践,包括对丰富的中英文文化知识、语言技巧、写作方法等掌握和运用。能从具体的案例出发,解读翻译技巧,语言精炼活泼。...
-
-
翻译研究的社会学途径 以布迪厄的社会学理论为指导
陈秀著2016 年出版180 页ISBN:9787308164528本书借用了布迪厄社会学理论中的语言观、资本、惯习、场域等主要概念,对中国语境下的翻译行为以及中西方社会文化交流活动中的翻译行为进行梳理,以典型翻译事例或事件客观描述语言与权力的关系、翻译与社会的...
