大约有188,276项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3263秒)
为您推荐: 英汉修辞格比较与翻译 羌在汉藏之间 川西羌族的历史人类学研究 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 英汉语比较与翻译11 中印佛教石窟寺比较研究 日本政治制度比较研究
-
-
中国比较文学研究二十年
王向远著(北京师范大学)2003 年出版372 页ISBN:753923962X本书对中国当代比较文学研究二十年(1980~2000)成果进行了回顾,努力把学术精品突显出来,把其中价值昭示出来,把在学术上的特色和贡献讲出来,同时也把存在的缺陷与问题找出来,旨在加强比较文学学术史的课程建设。...
-
-
中日文化比较研究论集 第3辑
王秋菊主编;王岩,毕克寒副主编;野﨑勉主审2014 年出版334 页ISBN:9787551706766本书是“中日文化比较研究国际学术研讨会”论文集,围绕中日两国语言、文学、文化、科技、社会等内容展开讨论,研究21世纪人文文化的发展趋势,探讨语言文化与社会文化的交叉研究。适合日语爱好者、日本文化研究...
-
天下之龙 东西方龙的比较研究
赵启光著2013 年出版201 页ISBN:9787511014351本书从东西文化对比的角度,阐述了对“龙”概念的理解,“龙”的起源,象征意义,图腾崇拜,屠龙的传说。并对比了东西方对龙在心理学、动物学等方面认识的异同,具有很强的学术价值,也是一本关于“龙”文化的很好的......
-
科技翻译质量评估:计算机辅助的《中华人民共和国药典》英译个案研究
钱多秀著2008 年出版231 页ISBN:9787560139494本书采用计算机语料分析和统计工具对《中国人民共和国药典》的英译文进行准确性测试。
-
文本的多维视角分析与文学翻译 《叶甫盖尼·奥涅金》的汉译研究
赵红著2007 年出版273 页ISBN:9787309060416本书运用翻译学、语言学、文艺学、文化符号学等多学科的相关理论,对原、译著两种文本进行对比研究和分析,探讨了《叶甫盖尼·奥涅金》的汉译的经验得失。...
-
金声玉振 中国经典文化俄译与翻译研究
朱玉富编著2016 年出版478 页ISBN:9787811297591本书分为上中下三篇——上篇:中国传统文化之道的俄译与翻译研究;中篇:中华民族生存之智慧的俄译与翻译研究;下篇:中国当代国情文化的俄译与翻译研究。本书将中国文化的精髓简要地概述,并翻译成俄语,对中俄文化......
-
基于功能对等的商标词翻译研究
孙美玮著2015 年出版68 页ISBN:756721461X本研究通过分析现有中英文商标互译的实践,注意到了一个奇怪的现象,对英语商标汉译比较优秀和成功,而对中文商标的英译却错误频出。因此,考虑到目前研究的局限性和中文商标翻译研究的重要性,作者从语言文化的角度...
-
文学翻译的多视角研究
姚丽,张晓红著2018 年出版279 页ISBN:9787506864121本书对文学翻译进行了多视角研究,分上下两篇。上篇为多视角背景下的文学翻译理论,下篇为多视角背景下各种文学体裁的翻译。作者首先介绍了翻译的基本理论,接着直奔主题,概述了文学翻译,具体涉及文学翻译的界定、...
