大约有35,005项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1926秒)
为您推荐:
翻译硕士英汉词条默写本
英汉词条默写本
全国翻译硕士专业学位mti系列教材
全国翻译硕士学位mti系列教材
翻译研究方法概论 全国 硕士专业学位mti系列教材
title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材
-
庄绎传编著1999 年出版415 页ISBN:7560015212
全国高等教育自学考试指定教材英语专业(本科段)附:英汉翻译教程自学考试大纲:本书按照《英汉翻译自学考试大纲》的要求编制,全书分十个单元,三十课,内容涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学等十个方面。...
-
祝吉芳主编2009 年出版422 页ISBN:9787301151990
本教材专供高等院校英语专业高年级学生翻译课课前预习,课堂讲练,课后实践之用。内容丰富多彩、专业易懂,适合学生学习使用。
-
宋天锡,吴文梅主编2011 年出版366 页ISBN:9787307088375
本书内容涉及地理历史、文化、经济、法律、科技等知识,针对中国学生特点,强化汉译英、英译汉,增加相关练习,介绍各种名家真知灼见,注重翻译实践的广度,洞悉两种翻译的差异,力求免受母语的干扰,并表达出地道的......
-
陈文伯编著2005 年出版377 页ISBN:7501224080
本书从文化和语言两个层次分析汉、英成语的背景和深层次含义,传授确切语境中的成语使用方法,是研习汉、英成语的优秀读物。
-
孙万彪编著2003 年出版257 页ISBN:781080667X
本书以“法律文件的翻译”为导论,简要论述法律英语的词汇和句法特点,使学生对法律文件的语言能有一个基本的了解。
-
张剑总主编;张峰主编(北京外国语大学英语学院)2006 年出版214 页ISBN:7560035752
本书包括两大部分:“英译汉”和“写作”。
-
许建平主编2004 年出版148 页ISBN:7111139712
本书介绍了翻译常考题型及应试策略等。
-
彭长江主编2004 年出版308 页ISBN:7810814583
本书共分16单元,每单元两课,一课英译汉、一课汉译英,每课包括:原文、理解难点提示、理解难点解说等八部分。本书是高校英语专业翻译课首选的操作性极强的教材。...
-
陈定安编著2004 年出版184 页ISBN:7500657889
本书主要研究英汉两种语言在意象、语意、词句结构修辞格上的异同与比较。书中英文例句多摘自《圣经》、莎士比亚作品等。中文例句来自四大名著或现当代文学名家名篇。...
-
陈琴主编2007 年出版575 页ISBN:9787807390688
本书是英语专业基础课教材。主要介绍了翻译的定义、标准、翻译的过程,英汉、汉英翻译中词、句子、篇章的翻译方法,文化与翻译、习语的翻译、翻译与辞格、各类文体的翻译,翻译中标点符号的处理。...