大约有465,307项符合查询结果项。(搜索耗时:0.6347秒)
为您推荐: title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉翻译方法与试笔 决策理论与方法 第三版 电子政务理论与方法 第三版 title社会科学研究方法 第三版 决策理论与方法 第三版static
-
-
金桥 新世纪第三届中国交通运输业财务与会计学术研讨会论文集
潘亿新,许如清,余邦利主编2006 年出版878 页ISBN:7500594070本书是民航、铁道、交通三大系统的财会工作者关于“财务与会计”工作改革与发展的集智慧的结晶。
-
-
跨文化侵越 翻译学研究模式 历史与意识形态问题 英文本
(比) Theo Hermans编2007 年出版217 页ISBN:7560061877本书是一部侧重翻译研究方法论的文集,第一部分主要涉及翻译研究描述和历史的方法论,在讨论如何进行翻译研究的同时,也触及翻译研究更深层的问题。第二部分涉及理论框架、研究模式和研究方法论,主要侧重历史和意...
-
Research on English Teaching and Translation=英语教学与翻译研究
高越,张秀英著2015 年出版222 页ISBN:7517812998本书由两篇学术论文组成,分别涉及了英语翻译中与高等英语教学。两位作者都是高校任职多年的教师,在实际的工作中出发,结合自己的理论研究,汇集成本稿,具有较高的学术水平,对促进我国高等学校英语教学和翻译教学.....
-
大学英语六级翻译与写作大预测
陈正康主编2015 年出版162 页ISBN:9787568202602《大学英语六级翻译与写作大预测》由具有多年大学生英语辅导经验的陈正康老师亲自执笔编写。本书根据新题型变化编写而成。本书包含两章:第一章翻译,第二章写作。翻译部分对自2013年12月最新改革以来的真题进...
-
英汉互译理论与实践 实务篇
张燕清,席东编著2008 年出版376 页ISBN:9787561224304本书围绕英语专业高年级翻译教学的任务,阐述了实用文体的特点及翻译策略,探讨了文学翻译的方法。
-
形变与值变 文学陌生化语言的翻译
彭勇穗著2018 年出版195 页ISBN:9787566824516本书从俄国形式主义者维克多·什克洛夫斯基的陌生化理论出发,探讨文学陌生化语言的翻译问题。书中首先反思了以往研究只重形式、轻视文化意义的倾向,指出这些研究带有“偏离对偏离”的纯形式倾向和审美主义观...
-
英语话语标记语的语用翻译研究 阐释与运用
李欣著2017 年出版186 页ISBN:9787567127722话语是一种在社会环境中发生的交际活动,而翻译是检验话语在社会生活中作用的有效手段。本研究选取各种口语化的语料作为分析素材,对一些英译和汉译名著,特别是多种译本进行语际和语内的对比,从与翻译行为相关的...
-
