大约有325,571项符合查询结果项。(搜索耗时:0.4799秒)
为您推荐: 许渊冲英译中国经典诗文集 诗经 许渊冲英译中国经典诗文集 牡丹亭 许渊冲英译中国经典诗文集 论语 许渊冲英译中国经典诗文集 西厢记 许渊冲英译中国经典诗文集 道德经 许渊冲英译中国经典诗文集 唐诗三百首
-
-
英译中国现代散文选 3 Selected modern Chinese essays 3 汉英对照 eng
张培基译注2007 年出版284 页ISBN:9787544604680本书收录中国现代散文佳作,由张培基先生进行译注,汉外对照,供国内外汉英文学翻译研究者、高校翻译专业师生使用。
-
中国学生英译汉机器评分模型的研究和构建
江进林著2016 年出版177 页ISBN:9787040443165本书是关于大规模考试中英汉互译系统构建的研究专著,主要针对自动评分系统在英汉互译评价中的应用及其研制背景和理论基础进行介绍。该研究构建稳定、可靠的中国学生英译汉自动评分模型,在人工评分标准、特征...
-
中国文学 新时期的译介与传播 “熊猫丛书”英译中国文学研究
耿强著2019 年出版268 页ISBN:9787310057818本书综合翻译社会学、译介学、传播学等翻译研究的理论,借鉴多种研究手段、方法和工具,以国家外文局推出的“熊猫丛书”(Panda Books Series)为典型个案,研究该丛书近30年的译介史,客观、科学、中立地描述和解释中...
-
诗经研究丛刊 第23辑 海峡两岸国学论坛第三届国学高端研讨会论文集
中国诗经学会,河北师范大学编2013 年出版274 页ISBN:9787507743968本辑是海峡两岸国学论坛研讨会的论文集。这些反映了中外、海峡两岸诗经学研究的水平。论文主要涉及《诗经》文艺学、美学、文化学、社会学、文献学、文本解读等,有的致力于理论探讨,有的进行文化照观,或进行宏...
-
-
诗歌翻译中的框架操作 中国古诗英译认知研究
肖开容著2017 年出版166 页ISBN:9787030531193本书以中国古典诗歌英译为对象,旨在解决背景知识缺失引起的诗歌译文理解问题,采用认知科学有关知识表征模型理论,以背景知识在大脑中的表征——框架为切入点,分析译者在翻译中如何通过框架操作,实现原文读者与译...
-
-
-