大约有188,276项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3242秒)
为您推荐: 英汉修辞格比较与翻译 羌在汉藏之间 川西羌族的历史人类学研究 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 中印佛教石窟寺比较研究 两次全球大危机的比较研究 儒教与基督教 仁与爱的比较研究
-
汉藏英对照现代医学词汇 藏文
艾措千,李先加主编2011 年出版815 页ISBN:9787105116690本书是包括西医、中医和藏医,有关医药卫生、医药理论、医药基础知识、临床知识等方面的名词术语的工具书。是由青海金诃藏药集团总裁艾措千主编、青海大学藏医学院该词典编委会组织翻译、编纂的,书中收录现代...
-
-
翻译理论与文学译介研究文丛 翻译批评研究
刘云虹著2015 年出版326 页ISBN:9787305144004本书立足于翻译批评的现状,在较为系统地论述翻译批评的本质、价值、标准、原则、功能、精神与视野的基础上,着力探讨以文本意义、翻译过程和译者主体性为核心概念的翻译批评的意义研究途径。关注翻译、翻译理...
-
中国翻译史研究百年回眸 1880-2005中国翻译史研究论文、论著索引
文军主编2006 年出版252 页ISBN:7810777890本书收录了1924~2005年中国出版物中有关翻译史的论文和论著的相关信息九百余条,每条均按以下顺序编写:序号、作品名、作者、刊名(出版社名)、刊期(出版时间)、起止页码(总页码)、摘要、关键词。并附有作者索引......
-
翻译研究新探索丛书 原型 模型翻译理论与典籍英译研究
李砚霞编2012 年出版314 页ISBN:9787118078848本书尝试将赵联斌先生提出的原型-模型翻译理论运用于典籍英译研究中,运用其核心理念“模拟”理论研究典籍英译的各个层面.用“适合”与“忠实”的翻译标准指导典籍英译译者的行为,使英译后的中国典籍能够满足...
-
-
中国当代翻译研究文库·翻译研究 从文本、语境到文化建构
谢天振,王宁主编2014 年出版297 页ISBN:9787309104424本书试图以描写研究的方法,聚焦于中国特有的翻译现象与翻译问题,探讨在特定的文化语境中翻译的特征、形态,以及与主流政治叙述的关系。翻译远非是语言转换,也不是简单的艺术品;翻译是积极的文化建构。我们对西方...
-
唐蕃古道 感受汉藏友好 再现古道遗风
白渔撰文;郑云峰摄影2004 年出版262 页ISBN:7500657587从西安到拉萨,三千多公里的路程,有一条当年文成公主远嫁西藏的唐蕃古道。今天,摄影师郑云峰、作家白渔等5人,怀着无限的思古幽情,踏上了当年文成公主走过的唐蕃古道。用镜头与笔触真实地记录了古道的历史痕迹和....
-
翻译意识培养与翻译教学研究
李红丽著2013 年出版331 页ISBN:9787203084549本书重点探讨了英汉翻译中影响翻译效果的翻译意识、语言意识、语义意识和语域意识对翻译效果的影响,阐释了翻译课程的功能和课程价值,对国内外的翻译理论研究进行了深入的分析和探讨,并就高级翻译人才的培养提...
-
西藏唐卡大全 汉藏文本
西藏人民出版社编2005 年出版220 页ISBN:7223018119“唐卡”是藏语译音,大意为卷轴画。是以悠悠的藏族历史和博大精深的藏民族文化,特别是佛学经典所述内容为基本题材精心绘制而成的独具藏民族特色的艺术作品。它已有千年的历史,随着藏族绘画艺术的发展而日益完...