当前位置:首页 > 名称

大约有39,377项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1599秒)

为您推荐: 1700对近义词语用法对比 外国人学汉语工具书 1700对近义词词语用法对比 title新hsk5000词分级词典6级 外国人学汉语工具书 外国人学汉语 title跟我学同义词 精 外研社汉语学习工具书系列 汉语近义词用法

  • 感中文 外国人学中文速成30天 西班牙版

    王薇茜原著;欧美联合留学生创业园译2012 年出版255 页ISBN:9787802008380

    本书由欧美联合留学生创业园精心打造,配以动漫DVD一张,是西班牙人学中文三十天速成教材。本书分为三部分共三十篇,每篇十二个句子,可以在短期内帮助母为西班牙的汉零起点学习者学会简单的日常用。...

  • 现代汉常用词用法词典

    顾士熙主编2002 年出版1189 页ISBN:7506808544

  • 法律篇信息结构及言实现研究 汉英比分析

    赵军峰著2011 年出版311 页ISBN:7030320956

    本研究旨在通过英汉比的方法探讨法律篇信息结构及其言实现的规律。本研究既有自上而下的纵观性分析,也有自下而上的微观考量。比研究的功能视角建立在前人相关成果之上,包括交际学理论、系统功能...

  • 英汉硬新闻比研究

    蒋国东著2014 年出版150 页ISBN:9787118094480

    本书首先研究英汉硬新闻的各自类结构,比分析英汉硬新闻的体特征。然后以评价理论为框架,比分析英汉硬新闻类结构中评价资源的分布情况,揭示英汉硬新闻作者如何协调主体间立场,调整评价姿态,在篇不同...

  • 英汉委婉比与翻译

    刘瑞琴,韩淑芹,张红编著2010 年出版351 页ISBN:9787227045779

    委婉是以一种恰当的方式来谈论不宜直言的人或事物,具有重要的交际和用功能以及独特的美学价值。本书首先从定义、构成手段及体变异等方面比了英汉委婉,然后从历史文化背景、社会心理、认知模式等方...

  • 俄汉比方法论

    刘永红著2009 年出版322 页ISBN:9787562238737

    本书以丰富的言材料为基础,阐述了俄汉两种言的相同和不同之处。更为难能可贵的是,作者没有仅仅停留在两种言的比较,而是将比的方法提高到了理性的高度来论述。...

  • 阿汉言研究 比与翻译

    刘风华编2010 年出版217 页ISBN:9787500487876

    本书从实用角度出发阿拉伯和汉进行了比,根据言学的一般规律深刻分析了两种言在法等方面的不同,于学习和应用阿拉伯有积极的意义。...

  • 英汉学术篇中作者身份构建的比研究

    唐建萍著2017 年出版197 页ISBN:9787520302357

    本研究关注英汉学术篇中的作者身份构建,旨在考察构建作者身份的言资源。所选料是英汉本族者发表在人文社会科学和自然科学领域学术期刊上的研究论文。从研究方法上来说,本研究是基于自建料库的双...

  • 常用汉义词汉英双解手册

    郑秀芝,王春光编著1991 年出版328 页ISBN:750720068X

  • 英文义词手册

    刘毅编著2004 年出版263 页ISBN:7560042023

    《英文反义词典》一书是由台湾著名教育家刘毅编写的,旨在为广大英学习者增加单词量提供一种更为有效的方法。英中的反义词数目庞大,范围极广,本书收录的是出现频率最高、最大众化的单词,会广大学习者的日...

返回顶部