当前位置:首页 > 名称

大约有195,659项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3398秒)

为您推荐: 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 叙事学视域下的外宣翻译研究 跨文化视域中的外宣翻译研究 外宣翻译研究体系建构探索 华夏传播研究 媒介学的视角 叙事学视角下的柳 彼特鲁舍夫斯卡娅作品研究

  • 中国新闻传播研究最新报告2012

    童兵著2012 年出版348 页ISBN:9787309091939

    本书梳理和评介2011年全国特别是高校新闻传播学科科学研究概况和成果,向人们鸟瞰式地展示过去一年中国(以大陆地区高校为主)新闻传播学科科学研究全貌,包括这一年的研究重点与热点,主要研究领域,重要代表性论文.....

  • 乡村传播中的农民认知行为研究

    旷宗仁著2013 年出版347 页ISBN:9787565507335

    针对当前乡村传播效果不佳的现实问题,本书以农民认知行为的发展规律及其与传播的关系为主要研究分析对象,从中探讨限制农民认知与行为发展的瓶颈因素,解决现有乡村传播面临困境。本书以海南省黎族农民主要农业...

  • 清末民初戏剧传播研究 新世纪戏曲研究文库

    朱崇志著2018 年出版272 页ISBN:9787309136203

    本书包含两方面内容:一、晚清民初戏剧传播研究,除学界研究较多的文本、表演传播之外,本书注重考查文体间传播、图文传播、报刊传播及出版传播等问题,包括小曲对戏曲的传播、小说作为戏剧传播的软媒介、图画类期...

  • 生态翻译学及其应用研究

    韩竹林,果笑非编著2015 年出版233 页ISBN:9787566110886

    肇始于中国的生态翻译学已有十余年历程,经过了启步探索、立名整合、建构拓展的基础阶段。本著作旨在加强和完善生态翻译学基础理论体系的建构,进一步拓展和深化生态翻译学的应用研究,展现出更加深入、更加丰富...

  • 北京世界文化遗产人文景观介绍翻译研究

    刘秀芝,李红霞著2008 年出版255 页ISBN:9787802066021

    本书阐述了世界文化遗产人文景观的英文翻译方法,并以故宫、天坛等北京世界文化遗产人文景观为例,配以地道的英文翻译方法及翻译标准。

  • 翻译研究新视野

    谢天振著2015 年出版282 页ISBN:9787533463755

    自20世纪60年代以来,翻译研究备受注目,人文学科出现了“翻译转向”。作为可以滋生很多悖论与理念的领域,翻译研究涵盖理解、诠释、道德、思维和语言的关系以及语际转换过程中的忠实与叛逆,等等。在本书中,作者以...

  • 中国新时期翻译研究考察 1981-2003

    李林波著2007 年出版177 页ISBN:756122303X

    本书主要研究了1981~2003年期间中国翻译研究的总体状况,主要基于这一阶段内发表于中国大陆的翻译研究文献,对中国翻译研究的整体脉络的考察,以显示中国现代翻译研究的成果和不足,同时为中国翻译学将来的发展提供...

  • 硕士研究生入学考试英语专项训练 英汉翻译与写作

    刘爱君,刘淑梅主编;双博士考研英语课题组编写2002 年出版302 页ISBN:7111107292

  • 英语情态范畴的多视角研究

    汤敬安,央泉编著2008 年出版152 页ISBN:9787561224564

    本书运用传统语法、认识语言学、系统功能语言学、语用学经典语言学和现代语言学原理,对英语情态范畴的意义进行了多视角的诠释。

  • 区域经济政策新视角研究

    母爱英著2004 年出版255 页ISBN:7505840061

    本书在区域经济学理论研究方面,突破传统区域经济政策研究形式和方法,主要从“绿色”视角、博弈论视角、定量化研究视角三个方面,创新出一种新思路、新方法、具有较高的学术水平。...

出版时间
返回顶部