大约有454,241项符合查询结果项。(搜索耗时:0.5514秒)
为您推荐: 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 语言与文化 英汉 对比 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 英汉对比翻译导论 正版图书 论英汉语言和翻译的理论与实践
-
原型-模型翻译理论的研究焦点与理论视角
赵联斌,申明著2013 年出版281 页ISBN:9787564911164本书内容主要指向一个具有跨学科性质的原型—模型翻译研究途径,原型—模型翻译理论是运用模拟特性、从原型—模型二元论的视角对翻译进行综观的整体性研究。本书拟集中阐述原型—模型翻译理论的九大研究焦点...
-
-
朝汉致使范畴对比研究
金海月著2018 年出版259 页ISBN:9787030592637把汉语和其他语言研究结合起来,进行多角度、多方法的对比研究,不但可以了解到两种语言致使范畴的共性,也可以了解到两种语言表达致使范畴的特点。本书主要根据类型学理论和对比语言学理论,通过朝汉致使结构的对...
-
机械制图正误对比150例精析
孟冠军,王静编著2012 年出版262 页ISBN:9787122147387本书收集归纳了常见及易错的机械图样约360例。主要内容包括:基本立体投影、组合体、轴测图、机件常用表达方法、标准件和常用件、零件图、装配图等。本书所列举的大量范例中,每个范例都指出了常见的错误并做...
-
商务英语案例分析与翻译实践
范钦佩编2017 年出版171 页ISBN:9787567221178商务英语翻译的书,一般从翻译理论入手,对已有翻译文本进行点评,之后辅以翻译练习。这样的商务英语教材优势在于有理论、有分析、有实践,较为系统。但缺点在于难以引导学生进入商务场景,学生因缺乏必要的商务知识...
-
跨文化公关视域下的外宣与外宣翻译研究
吕和发,董庆文,任林静著2016 年出版327 页ISBN:7118109924本书共计30万字,全书共分6章,分别是:第一章:外宣翻译的名实之辩;第二章:外宣翻译的创意和叛逆:全球化条件下社会、文化、经济交流的必然;第三章:外宣翻译的宏观、中观、微观文化语境;第四章:外宣翻译与信息......
-
创造与伦理 罗蒂公共“团结”思想观照下的文学翻译研究
赵颖著2010 年出版230 页ISBN:9787500487821本书从想象在文学翻译中的作用入手,对如何实现对“他者”的伦理、如何彰显文学翻译的“诗化”本质进行了深入系统的研究。通过分析新实用主义哲学家理查德·罗蒂所提出的想象创造公共“团结”的思想,本书总结...
-
借鉴与批判 解构主义翻译观专题研究
李龙泉编著2009 年出版184 页ISBN:9787562448488本书以中华传统文化为依托,运用辩证唯物主义原理,对解构主义翻译观进行了深入系统的剖析,阐明它是西方主观唯心主义与东方犹太民族文化特性相结合的产物,其优点是彻底的批判精神、全新的研究视角和有效的阅读方...
-
-
四六级相似易混单词对比记忆
李剑编著2008 年出版292 页ISBN:9787800806339本书依据大学英语四、六级考试大纲的要求,对词形相似、意思相近的单词进行对比归纳,并从历年真题中精心选取了有代表性的例句,同单词的释义一并罗列出来,使考生在对比记忆相似易混单词。...
