当前位置:首页 > 名称

大约有10,762项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1126秒)

为您推荐: 汉英翻译 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英翻译技巧示例 突破汉英翻译二十讲 汉译英实用技巧 汉英文化翻译词典

  • 汉英翻译的意象与境界

    曾凯民编著2015 年出版172 页ISBN:7502471693

    本书共六章,分别对汉英翻译技巧所涉及的36个专题做了深入浅出、条分缕析的探讨。本书以汉语英语的“意象”和“境界”作为经纬,并辅以大量出自大学翻译教材教辅、翻译理论专著、汉语经典英译版的例句,对当前汉...

  • 卓越科技学术交流英语系列丛书 汉英科技翻译实务

    延宏主编;张焱,王七宁,管晓蕾副主编2015 年出版207 页ISBN:9787561245620

    本书内容包括翻译实例涵盖了水利、材料、通信、电子、环境、能源、生物、建筑、纳米技术等方面最先进的科技,提供了比较全面的科技知识和相关的科技英语词汇。特别是专门安排了说明书、标书与技术合同的实例...

  • 汉英翻译教程

    范勇主编;周幼华,吴建兰,沈广湫,顾秋萍编2006 年出版254 页ISBN:7305049654

    本教程针对《高校英语专业教学大纲》中翻译技能八级的要求,吸收比较语言学、语义学、语用学、修辞学、篇章语言学、比较文化研究等相关理论成果,详细讲解汉译英的原理、方法和技巧,介绍汉泽英的基础知识和基本...

  • 功能途径论翻译 以英汉翻译为例 汉英对照

    张美芳编著2015 年出版274 页ISBN:9787119095264

    在过去的10年,功能翻译理论得到全球越来越多翻译教师和翻译工作者的接受及使用,该学派理论对翻译教学和翻译实践起着直接的指导作用。本书分为“理论篇”和“实践篇”两大部分。“理论篇”从宏观翻译功能和微...

  • 实用汉英外经贸翻译手册 第2版

    孟庆升,胡茵芃,李孟南主编;于爽,于婷,李璟等编2016 年出版650 页ISBN:9787100122979

    收录外贸业务中经常用到、外贸业务人员必须熟练掌握和运用的1000余条术语。这些术语按其使用范围分为外贸及外贸政策、了解市场行情、建立贸易关系、信用查询、询盘、报盘、还盘、价格谈判等30个类别。每一...

  • 大学高级英语系列教材 新编汉英翻译教程

    武光军编著2018 年出版246 页ISBN:9787300257105

    《新编汉英翻译教程》采取了全新的编写理念与编写思路,分为上、下两篇,上篇包括:第一章 汉英翻译的基本知识、第二章 汉英翻译的过程、第三章 汉英翻译语篇实践。下篇包括:第四章 汉英翻译的主要策略、第五章 ...

  • 汉英翻译过程中的难译现象处理

    张焱著2015 年出版193 页ISBN:9787516159217

    本书针对目前翻译界公认的、在汉译英方面出现的疑难现象,通过引用现有中外翻译理论和翻译方法,结合我国大量翻译工作者的翻译经验和心得体会,提出了比较全面和实际的处理方法。本书在归纳和总结各种处理方法的...

  • 汉英时文翻译教程

    贾文波编著2008 年出版369 页ISBN:9787500119364

    本教材紧扣“时文汉译英”这一主题,对时事政治、对外宣传、经贸、旅游、广告等应用体裁(未涉及文学翻译)分十章进行较为系统地阐述,每章基本按“摆出现象-分析原因-提出对策”这一思路进行,文字浅显,引例丰富,......

  • 语际翻译与文化交融 汉英互译的理论与实践

    赵明编著2003 年出版258 页ISBN:7810707957

    该书探讨了文化与翻译的关系,论述了英汉两种文化在通过翻译的交流过程中的相互影响和相互制约的问题,以及当前翻译研究的文化转向问题以及涉及到译入语文化和译出语文化的归化与异化等问题。...

返回顶部