大约有190,980项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2987秒)
为您推荐: 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 跨文化视域中的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究 外宣翻译研究体系建构探索 叙事学视角下的柳 彼特鲁舍夫斯卡娅作品研究 重构作业 课程视域下的单元
-
索绪尔语言符号思想观照下的语言研究
朱炜著2008 年出版238 页ISBN:9787563025602本书以索绪尔语言符号观为主线,将当代语言学的主要理论贯穿一体,挖掘联系,探讨区别,既有理论探讨,又注重语言理论的现实操作性。
-
信息化环境下的独立审计风险研究
李瑛玫著2009 年出版201 页ISBN:9787802475663本书以信息化环境下独立审计风险为研究对象,对审计风险进行了评估与界定,提出了“重大错误风险”的概念,设计了“重大错误风险”的评估模型,确立了风险导向审计模式,并通过实例进行验证。...
-
内生信息结构下的激励问题研究
张利风编著2009 年出版201 页ISBN:9787505886346本文围绕信息内生,以信息搜集为主线,主要讨论了两个问题,用信息搜集和投资中的激励问题研究了不同能力的个体用相同的成本获得差异性信息的状况,用信息搜集和项目实施中的激励问题讨论了不同能力的个体用不同的...
-
-
中华文化与英语翻译研究
张丽红著2017 年出版297 页ISBN:9787519414290本书以生动的事例和材料,对中国文化最具特色的内容进行深入浅出的介绍,引导学生领悟中国文化的精髓,学会相应的英语表达,从而向世界展示中国的多彩文化和中国人的心灵世界与文化生活。语言是人类最直接的交流工...
-
当代英汉语言文化对比与翻译研究
李华钰,周颖等著2017 年出版297 页ISBN:9787206141478本书对英汉语言文化对比与翻译进行了探讨研究,首先分析了文化与翻译的关系,对文化、翻译进行了概述,并在此基础上探讨了文化与翻译的关系。然后探讨了文化差异下的翻译,接着分别从不同侧面对英汉语言文化进行了...
-
基于汉英类比语料库的翻译文本中的搭配特征研究
武光军著2014 年出版282 页ISBN:9787516148891本书选择汉英类比语料库作为实证研究平台,通过建立汉、英文学类比语料库,选择节点词并提取搭配词,以及比较节点词在原生文本和翻译文本中的搭配模式等方法,分析翻译汉语文本和翻译英语文本的整体搭配特征,试图加...
-
英语文学翻译教学与文化差异处理研究
陈雪松,李艳梅,刘清明著2017 年出版205 页ISBN:9787569301267随着英语国际化进程的发展,英语文学的传播越来越广,其中,翻译起着重要的作用。中英语言、文化差异较大,要准确、完美地传达出原著的内容,这不仅要求译者精通两种语言,熟悉两国文化,具备正确的翻译理论,还要掌......
-
金融化趋势下的中国再保险产品发展研究
邱波著2010 年出版215 页ISBN:9787505888722本书借鉴国外大量理论和实践贡献,立足国内再保险实际情况,综合运用理论研究、实证研究、案例分析相结合的研究方法,提出未来再保险产品系列的合理构造。...
-
正义名义下的利益考量 诉讼时效制度研究
蒋浩著2011 年出版282 页ISBN:9787221092298本书立足于我国实践,对诉讼时效制度进行深入研究,借鉴各国诉讼时效立法,对我国未来民法典诉讼时效制度的建构具有重要的理论及实践意义。...
