大约有920,293项符合查询结果项。(搜索耗时:1.3381秒)
为您推荐: 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 中日文学经典的传播与翻译 翻译修辞学与国家对外话语传播 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究
-
英语经典散文翻译与赏析
刘士聪编2017 年出版487 页ISBN:9787100143332本书为英国近代重要作家、名人的散文随笔选译本,收录了蒲柏、狄更斯、兰姆、吉卜林、乔治·吉辛、大卫·休谟等人的60篇散文精品,内容广,语言优美自然。这些文章大都在《英语世界》和《中国翻译》上发表过。 ...
-
-
-
新闻:政治的幻象 政治传播学经典之作
(美)W.兰斯·班尼特(W. Lance Bennett)著;杨晓红,王家全译2005 年出版338 页ISBN:7801703510本书全面深入地分析美国新闻业的本质、多方面的特点、存在的根本弊端,揭示了美国新闻与政治的关系、新闻记者与报刊编辑的关系、新闻记者与政府官员的关系,指出了美国“新闻自由”的虚假性。...
-
-
翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究
王晓元著2010 年出版289 页ISBN:9787544615334本书为优秀的外语博士论文,作者对翻译、意识形态和话语三者间的关系进行了理论上的梳理和创新探讨。
-
王佐良全集 第7卷 约翰·韦伯斯特的文学声誉 论契合 比较文学研究集 论新开端 文学与翻译研究集
王佐良译2016 年出版730 页ISBN:9787513569866《王佐良全集·第七卷》为英文卷,收录《约翰·韦伯斯特的文学声誉》、《论契合——比较文学研究集》,以及《论新开端——文学与翻译研究集》。《约翰·韦伯斯特的文学声誉》为王佐良的硕士论文,于1975年由萨尔...
-
-
我为领袖当翻译 亲历中日高层往来
刘德有著2017 年出版366 页ISBN:9787205086800本书作者刘德有先生在外事工作中曾多次为毛泽东、周恩来、刘少奇、陈毅、王震、郭沫若等国家领导人与日本来访者之间的重要会见和会谈担任过口译工作。日本来访者包括:日本明仁天皇、前首相森喜朗、村山富市...
-
我为领袖当翻译 亲历中日高层往来
刘德有著2012 年出版374 页ISBN:9787205073466本书作者刘德有先生在外事工作中曾多次为毛泽东、周恩来、刘少奇、陈毅、王震、郭沫若等国家领导人与日本来访者之间的重要会见和会谈担任过口译工作。日本来访者包括:日本明仁天皇、前首相森喜朗、村山富市...