大约有182,529项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3239秒)
为您推荐: 红楼梦续书考辨 艳异编 及其续书研究 红楼梦续书短篇 红楼梦续书 红楼梦研究 四大奇书续书集成
-
文化视域及翻译策略 《红楼梦》译本的多维研究
邱进,周洪亮著2011 年出版476 页ISBN:本书分两篇十七章,从新的理论视角研究《红楼梦》的翻译对策,将《红楼梦》的翻译置于当代翻译理论的广阔视野中,试图创建一个更为系统、客观的文学翻译的评估模式,有助于翻译研究的多样化和深入开展,有助于拓展翻...
-
中国古典文学研究丛书 红楼梦补
(清)归锄子著2013 年出版397 页ISBN:9787508064499《红楼梦补》系《红楼梦》的续书,凡48回。本书自黛玉离魂写起,直接前书。作者对黛玉、晴雯的不幸而耿耿,一叶胸中不平之气,令黛玉起死回生且正位中宫。对宝钗的处理则抱定“宝钗不死不足以快人心;宝钗死而不生,.....
-
-
-
广义修辞学视域下红楼梦英译研究
冯全功著2016 年出版344 页ISBN:9787544642484“外教社博学文库”之一。本研究从广义修辞学视角探讨《红楼梦》的英译,旨在利用学科间性,即翻译学、红学与修辞学之间只是资源的相互借鉴与利用,促进红楼译学的健康发展,为翻译修辞学的系统构建贡献力量。本书...
-
《红楼梦》中英文语料库的创建及应用研究
刘泽权著2010 年出版235 页ISBN:9787511206961《红楼梦》中英文平行语料库的建成有利于研究者对《红楼梦》的中英文本进行语内及语际对照研究,总结归纳类似《红楼梦》的汉语典籍英译的一般规律、译者风格,指导我国的典籍翻译理论和教学实践。...
-
霍克斯英译《红楼梦》认知研究
谢军著2016 年出版131 页ISBN:9787566709899本书通过霍克斯英译《红楼梦》的语料分析以及与其他译本的比较,证明霍译具有细节化的显著特点,运用“识解”和理想认知模型分析了霍克斯对文化内容、文本构建的细节化补偿翻译,从认知能力的五个方面来深究译者...
-
古典文学研究辑刊 七编 第5册 明清家庭小说的时间研究 以《金瓶梅》、《醒世姻缘传》、《林兰香》、《红楼梦》为对象 上
曾永义主编;林伟淑著2013 年出版156 页ISBN:9863220947 -
古典文学研究辑刊 七编 第6册 明清家庭小说的时间研究 以《金瓶梅》、《醒世姻缘传》、《林兰香》、《红楼梦》为对象 下
曾永义主编;林伟淑著2013 年出版382 页ISBN:9863220954 -