大约有253,150项符合查询结果项。(搜索耗时:0.5049秒)
为您推荐: 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 叙事学视域下的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究 外宣翻译研究体系建构探索 跨文化视域下英语翻译的解读 唯物史观视域中的信息文明研究
-
-
-
高校英语翻译理论研究
于洋,高嘉,郭哲著2017 年出版362 页ISBN:9787567795167本书作者根据多年的外语教学、翻译实践和翻译理论研究的体验和心得,吸收现代语言学、语用学、翻译学等学科知识,详细的对英语教育、翻译原则以及翻译技巧进行研究,同时让教学与实践相结合,知识性与实用性并重,做...
-
研究生科技语篇英汉翻译教程
范祥涛编著2011 年出版351 页ISBN:9787811377705本书是为非英语专业硕士研究生和博士研究生编写的教材,涵盖了中国科技翻译史、科技语篇特点及翻译、翻译语篇意义及翻译等方面,系统地探讨了英汉科技语篇的翻译理论及实践。...
-
翻译标准的语用学研究
林继红著2014 年出版226 页ISBN:9787561553879本书将语用学理论和译学理论有机结合,以语用意图为切入点,将翻译视为跨文化语用行为,重新审视了翻译的本质、翻译过程和翻译评判标准,力求使跨文化交际活动在“和而不同”中不断地发展,为解决现实翻译问题提供突...
-
俄汉文学翻译变异研究
赵艳秋著2013 年出版136 页ISBN:9787309100761本专著由前言、六个章节和结束语组成:首先界定“翻译变异”的概念,梳理与其他相关概念的异同,指出翻译变异的属性,分析形成翻译变异的原因,明确翻译变异自身的限制,对整个翻译活动做了相对宏观和客观的解释。本.....
-
-
-
-
英国跨文化小说中的身份错乱
阮炜,张晓红,李小均等著2015 年出版275 页ISBN:7542650467文学批评理论专著,国家社科基金后期资助项目。本书通过对英国作家奈保尔等作品的分析,明确地对以奈保尔为代表的英国跨文化小说家的文化帝国主义立场倾向提出批评,指出其在创作过程中存在的所谓“身份错位”问...