当前位置:首页 > 名称

大约有190,980项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3611秒)

为您推荐: 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 跨文化视域中的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究 外宣翻译研究体系建构探索 叙事学视角下的柳 彼特鲁舍夫斯卡娅作品研究 重构作业 课程视域下的单元

  • 一个农村家庭式幼儿园园长办园经历的叙事研究 人类发展生态学视角

    王雁著;杨文,宋占美主编;朱家雄主审2014 年出版121 页ISBN:9787567520905

    本书以发展生态学为视角,采用叙事研究法对一个农村家庭式幼儿园园长办园经历进行研究研究发现:政策是影响办园者所处办园生态环境发生变迁的一个重要因素,决定办园者办园行为和发展的关键是办园者能否适应其...

  • 外国语言、文学、文化研究翻译赏析

    马玲,邓兵主编2018 年出版352 页ISBN:9787548232551

    本书是一本教育教学研究论文合集,有云南大学外国语学院多名一线教师研究撰写。本书内容涉及外国文学作品方面的研究分析、外国语言文学翻译方面的研究分析、外语言教学方面的研究分析,以及外国文化与国别环境...

  • 林语堂翻译研究

    孙振亮著2013 年出版174 页ISBN:9787560749648

    本书是对翻译家林语堂的个案研究,作者从六个部分展开自己的论述,分别分析已有的对林语堂的研究成果并简要介绍林语堂与翻译相关的生活经历,探讨林语堂的翻译理论,从微观角度分析林语堂的翻译实践,应用安德烈勒菲...

  • 高校英语翻译理论研究

    于洋,高嘉,郭哲著2017 年出版362 页ISBN:9787567795167

    本书作者根据多年的外语教学、翻译实践和翻译理论研究的体验和心得,吸收现代语言学、语用学、翻译学等学科知识,详细的对英语教育、翻译原则以及翻译技巧进行研究,同时让教学与实践相结合,知识性与实用性并重,做...

  • 研究生科技语篇英汉翻译教程

    范祥涛编著2011 年出版351 页ISBN:9787811377705

    本书是为非英语专业硕士研究生和博士研究生编写的教材,涵盖了中国科技翻译史、科技语篇特点及翻译翻译语篇意义及翻译等方面,系统地探讨了英汉科技语篇的翻译理论及实践。...

  • 翻译标准的语用学研究

    林继红著2014 年出版226 页ISBN:9787561553879

    本书将语用学理论和译学理论有机结合,以语用意图为切入点,将翻译视为跨文化语用行为,重新审视了翻译的本质、翻译过程和翻译评判标准,力求使跨文化交际活动在“和而不同”中不断地发展,为解决现实翻译问题提供突...

  • 俄汉文学翻译变异研究

    赵艳秋著2013 年出版136 页ISBN:9787309100761

    本专著由前言、六个章节和结束语组成:首先界定“翻译变异”的概念,梳理与其他相关概念的异同,指出翻译变异的属性,分析形成翻译变异的原因,明确翻译变异自身的限制,对整个翻译活动做了相对宏观和客观的解释。本.....

  • 文本与历史 藏传佛教历史叙事的形成和汉藏佛学研究的建构

    沈卫荣,侯浩然著2016 年出版470 页ISBN:9787802538931

    本书以对藏文文献的介绍和研究入手,通过对各种类型的藏传佛教文献分别在不同时期的出现、形成和发展的描述,来讨论藏传佛教之各种历史叙事的内容,及其建构和变化的过程,从而说明藏传佛教文本的形成与藏传佛教历...

出版时间
返回顶部