大约有29,174项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1427秒)
为您推荐: title马戛尔尼使团使华观感 汉译名著本17 马戛尔尼使团使华观感 汉译世界学术名著丛书 马戛尔尼使团使华观感 世界著名游记丛书 第三辑 马戛尔尼使团使华观感 title速发 马戛尔尼使团使华观感 title伦理学原理 汉译名著本17
-
-
-
-
汉译佛典文体特征及其影响研究
荆亚玲著2018 年出版271 页ISBN:9787308140256本书以汉魏六朝译经文体为研究对象,运用现代文体学的分析方法对所选译经分别从谋篇布局、词语运用、句式选择以及修辞手法方面进行分析,揭示汉译佛经文体特征对汉语的具体影响,并将“三藏”所选译经与中土相类...
-
汉译巴利三藏 经藏 长部
段晴,孙皓,贾姗姗等译2012 年出版591 页ISBN:9787547503829这部著作由梵网经、沙门果经、阿摩昼经、种德经等三十四部经书组成,较为完整、系统地体现了印度早期佛教经典的风貌。此书整合中、泰两国佛学研究界的力量,力求通过明白晓畅的现代汉语,复原早期印度佛教经典中...
-
最易犯错的汉译英268例
汪静主编2009 年出版277 页ISBN:9787543324435本书集结了国内英语学习者在汉译英过程中常犯的268个错误,分析了误译、漏译的原因,向读者提供了正确的表达方式,并介绍相关的文化背景知识,使读者能够举一反三,避免出现同类错误,切实提高实际翻译技能与英语水平....
-
-
-
三四十年代苏俄汉译文学论
李今著2005 年出版351 页ISBN:7020052851本书对上世纪三四十年代俄苏汉译文学的概貌及其在中国文化形象的流变,进行了资料翔实的梳理和勾勒,更以有世界意义的大家,对中国革命与文学产生了重大影响的翻译现象为重点,深入探讨了俄苏文学的意义。...
-
赵萝蕤汉译《荒原》手稿
黄宗英编2013 年出版272 页ISBN:9787040372762赵萝蕤汉译《荒原》手稿为学界大家赵萝蕤先生上世纪三十年代作品,全书展示了赵先生翻译的《荒原》及其注释的汉译手稿,具有深厚的学术价值。从赵萝蕤先生的原创性《荒原》译本不仅可以窥见译者的翻译风格、技...
