当前位置:首页 > 名称

大约有190,980项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3399秒)

为您推荐: 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 跨文化视域中的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究 外宣翻译研究体系建构探索 叙事学视角下的柳 彼特鲁舍夫斯卡娅作品研究 重构作业 课程视域下的单元

  • 翻译研究二维透视

    蔡瑞珍著2015 年出版260 页ISBN:9787561558546

    本书从语用学维度和社会学维度对翻译进行研究。语用学维度主要从哲学、文化、教学视角对关联翻译理论进行分析与阐释。社会学维度主要借用翻译规范理论与布迪厄场域、惯习、资本概念对翻译进行研究。本书既...

  • 英语翻译教学研究

    刘柳君,臧国宝,冯华编著2011 年出版237 页ISBN:9787560180656

    本书主要介绍中外翻译史以及翻译的定义、标准、过程和主要方法,词汇、语法、段落、篇章结构、习惯用语以及文体修辞,由浅人深地讲述翻译过程中的常见问题和应对技巧,每一章都为读者提供了大量的翻译实践练习以...

  • 英汉语新词研究翻译

    金其斌著2012 年出版262 页ISBN:9787307098022

    本书研究范围涵盖语言学、翻译研究、双语词典学等学科,利用新词这一主线,开展跨学科、多角度、全方位的综合研究。本书研究范围涵盖语言学、翻译研究、双语词典学等学科,利用新词这一主线,开展跨学科、多角度、...

  • 应用创意翻译研究

    吕和发,李巍著2014 年出版451 页ISBN:9787118097047

    本书主要研究内容为应用创意翻译的原理、策略及翻译技巧,实践和理论相结合,全书稿共分6章节:第一章应用创意翻译的现状;第二章应用创意翻译的历史背景及发展趋势;第三章应用创意翻译与跨文化交际的联系;第四章......

  • 学习者的成长 “小说”化叙事研究展开的二语习得舞台背景

    范玉梅,高西峰编译2016 年出版222 页ISBN:9787519014391

    本书是后现代主义研究背景下,关于语言文化学习者自主性的实践和研究的地图。从四个部分“学习者成长的含义”、“支持学习者成长的环境”、“学习者成长中他人的作用”、“超越学习者成长”对语言学习研究的...

  • 翻译与跨学科学术研究丛书 翻译语境描写论纲 修订版

    李运兴著2017 年出版301 页ISBN:9787302465799

    本书具体介绍了基于经验意义、人际意义和语篇意义三个范畴的翻译语境描写体系,共分为上下两编。上编从“模式-途径”和“语境张力”两个视角对50余年来现代翻译理论的发展进行梳理,集中对语言学途径进行反思,...

  • 英语实用文体与翻译研究

    刘小蓉,庞茜之,刘华编著2012 年出版261 页ISBN:9787560183572

    本书主要内容有:实用性文体的基本特征和翻译原则;论述商标、广告的翻译策略,合同和商务函电等的翻译;生活应用文翻译,社交应用文书的翻译;新闻翻译;消息、特写及评论等不同新闻文体的翻译策略与技巧。本书结构......

  • 汉英翻译问题研究

    杨晓斌2017 年出版176 页ISBN:9787566317575

    《汉英翻译问题研究》一书共十九章,第一章至第十一章主要分析和探讨古代汉语文献的英译问题以及机助翻译的方法;第十二章至第十九章主要探析国际商务和现代传媒中的汉英翻译,内容涉及从古代文化到现代商务的时...

  • 文学翻译理论体系研究

    王平著2017 年出版335 页ISBN:9787564745776

    作者在近十多年中对文学翻译的艺术规律、语言艺术、文学翻译批评理论、文学翻译美学理论、文学翻译的意象论和风格论、文学翻译的审美范畴等课题做了探讨和研究。本书是作者对以上研究成果的梳理、归纳和提...

出版时间
返回顶部