大约有190,980项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2990秒)
为您推荐: 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 跨文化视域中的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究 外宣翻译研究体系建构探索 叙事学视角下的柳 彼特鲁舍夫斯卡娅作品研究 重构作业 课程视域下的单元
-
翻译老乞大 、 翻译朴通事 反映的近代汉语声母系统研究
朱炜著2018 年出版243 页ISBN:9787307201583通常在研究近代汉语语音系统时,除了本土资料外,域外文献也是研究近代汉语语音非常难得的资料。谚文作为朝鲜语的表音文字,对音素分析具有很好的参考价值。16~18世纪朝鲜朝的汉学专家根据当时汉语的变化对汉语教...
-
科尔沁蒙古族叙事民歌挖掘与传承研究
何红艳著2013 年出版287 页ISBN:9787565016653本书是教育部人文社科规划项目结题成果(批准号:10YA850016)。本书是作者多年来多次深入科尔沁内蒙古草原调研、采风,搜集、整理了大量一手民歌资料,运用理论分析,在对科尔沁蒙古族叙事民歌中所蕴含的蒙古族文化价...
-
-
21世纪研究生英语翻译教程
田鹏森,季建芬主编2005 年出版265 页ISBN:7560520626本书系“21世纪研究生英语系列教材”之翻译,分为汉译英、和英译汉两大部分,主要介绍英语翻译理论和技巧。
-
程抱一的唐诗翻译和唐诗研究
蒋向艳著2008 年出版281 页ISBN:9787561762202本书分为程抱一的唐诗翻译和唐诗研究两部分,分别探讨了这位法兰西学院院士介绍和传播唐诗的努力,以及对唐诗研究的贡献。
-
-
对话哲学与文学翻译研究
仝亚辉著2013 年出版208 页ISBN:7564906073本书将马丁·布伯对话哲学理论用来解释文学翻译现象及翻译过程。从对话哲学的角度研究翻译过程中的全方位对话,是本书的重点和突破。本书旨在阐明,翻译过程是全方位的对话,只有经过全面、透彻而深入的对话,才能...
-
2009译学词典语翻译研究文萃
孙迎春主编2011 年出版269 页ISBN:9787544621977本文集是“第五届全国翻译学词典与翻译理论研讨会”的论文集,涉及译学辞典的编排、译介、价值与评价等,以及翻译伦理、翻译模式、翻译策略等多方面的课题。...
-
应用翻译中的审美与文化透视 基于商标品牌名和品牌广告口号的翻译研究
冯修文著2010 年出版279 页ISBN:9787313065834本论著从审美角度剖析了中英文商标品牌名的音韵美、意境美和形式美。从音美、意美和形美三个方面详细阐述了品牌广告口号的修辞特点,并在此基础上,提出了品牌广告口号的翻译标准和翻译策略。...
-
学术转型与话语重构 走向监狱学研究的新视域
郭明著2003 年出版370 页ISBN:7801076435监狱学的研究是刑事法学研究中的一个薄弱领域,其研究成果要么是对监狱法的简单注释,要么是对行刑实践的经验总结,并没有建构起自身的专业体系。本文作者在致力于监狱法学的学术转型与话语重构方面,做出了自己独...