大约有446,178项符合查询结果项。(搜索耗时:0.5505秒)
为您推荐: title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 翻译修辞学与国家对外话语传播 英汉语言比较与翻译 title英汉翻译 方法与试笔 第三版 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉语言对比与翻译
-
-
-
-
-
-
功能翻译理论与应用笔译研究
张东东,姜力维著2015 年出版178 页ISBN:9787566110275功能翻译理论强调翻译是文化转换、交际互动和跨文化的活动,是一种涉及委托人、译者、接受者等多方专业人士集体参与的整体复杂行为。本书借助功能翻译理论,对应用笔译进行了探讨和研究。...
-
翻译的艺术 理论与应用
杨俊峰著2006 年出版342 页ISBN:7544131181本书作者为辽宁省外语教学研究会会长,全国知名英语教授。作者将平时经常需要翻译的若干领域,如新闻、文学、医学、法律、科技、商贸等分十一个章节从实用角度分别做了介绍,为翻译工作者提供一些可借鉴的经验,或...
-
当代西方文论与翻译研究
祝朝伟等著2014 年出版341 页ISBN:9787305142062本书从俄国形式主义文论与翻译研究、后殖民主义文论与翻译研究、女性主义与翻译研究、解构主义与翻译研究、接受反映文论与翻译研究、精神分析文论与翻译研究六章,深入探讨西方文论与翻译研究方面的联系。本...
-
翻译与跨文化交流 互动与共生
胡庚申主编2015 年出版453 页ISBN:9787544639569本书为第五届“海峡两岸四地翻译与跨文化交流研讨会(华中师范大学,2013年9月)”的论文选集,精选了在大会上宣读和提交的论文26篇,从翻译研究、翻译实务、翻译教学以及翻译与跨文化研究四大方面反映出学者们在这...
-
夸张修辞格的历史发展和审美特色
于广元著2017 年出版238 页ISBN:9787520108430内容简介夸张是极具交际效果的修辞手法,它突出事物的本质特征,具有很高的审美价值。自古以来,夸张被广为运用,不断得到发展,在各个历史时期,在不同的文体中,都有突出的表现,展现出显著的审美特色。让我们沿着......
