大约有533,633项符合查询结果项。(搜索耗时:0.7374秒)
为您推荐:
title英汉互译简明教程 第2版
title实用翻译教程 英汉互译第3版
title日汉互译教程 第2版
title实用外事英语翻译 英汉互译系列教程
科技英汉互译教程
英汉互译简明教程 第二版
-
轩治峰编著2006 年出版207 页ISBN:7215058700
本书共分七章三十四节,从英汉比较开始,对英汉互译的理论与技巧进行详尽的介绍和论述,每个章节之后都配有相应的练习,最后是英汉原作的片断,作为篇章翻译的练习材料。本书可用作高校英语专业翻译课教材。...
-
林超伦著2012 年出版319 页ISBN:9787500133773
本书系“中译翻译教材·翻译专业核心课系列教材”之一,本书是林超伦博士担任英国外交部首席中文翻译多年经验的积累和精华。全书从实战出发,讲述了同声传译的注意事项和技能训练方法,视角高屋建瓴,方法切实可用...
-
陈秋劲,(澳)Richard B.Baldauf,Jr,(加)David Gordon Etheridge编著2005 年出版330 页ISBN:7307043904
本书为英语专业的教材,观点新,大多数观点源于上世纪90年代到20世纪初期的研究成果。本书语言流畅,所举例子新、涉及面广,有较强的实用性。...
-
尹转云,王敏本册主编2006 年出版190 页ISBN:7560523145
本书通过对各类体裁的文章的翻译及讲析,使学生对翻译理论有一些了解,并掌握一定的基础性翻译技巧。
-
卜玉坤编著1996 年出版710 页ISBN:7538416943
-
何琳主编2009 年出版306 页ISBN:9787543324350
本书精选当代社会生活中的实用英文与汉语材料,以篇章为单位,立足现实和大量实践,通过深入浅出的讲解,指导读者进行英汉互译实践。各章在介绍相关领域常识、词汇的基础上,利用英汉对照的方式讲解翻译技巧,帮助读.....
-
岳峰主编2006 年出版284 页ISBN:7533527976
本书是关于英汉互译的教程,将翻译理论与实践中出现的问题相结合,内容包括4个部分:词的译法、句的译法、修辞格的译法以及附录,其中各章节配有一定量的练习,附录包含有对外经贸活动中常使用的各种应用文以及各章....
-
安澜,刘宏编2011 年出版303 页ISBN:7542118730
书稿以英汉两种语言对比分析为基础,从语言构成的最小单位——词在两种语言中的异同出发,进而上升到句子、篇章和各类文体乃至标点符号的使用等各个层面上展开两种语言异同的分析和比较,并且将新的、先进的中西...
-
杨大亮,李文中主编2005 年出版271 页ISBN:7301086431
本书是大学英语高级英汉汉英口译教材,共7课。
-