大约有897,884项符合查询结果项。(搜索耗时:1.1115秒)
为您推荐: 中日经典文学作品的传播与翻译探究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 耶稣会士与天文学在中国的传播 翻译修辞学与国家对外话语传播 20世纪中国古代文学在英国的传播与影响
-
世界儿童文学经典 格林童话 上 珍藏心中最美好的童年回忆 《格林童话》彩色典藏纪念版
(德)雅各布·格林,(德)威廉·格林著;杨武能译2011 年出版269 页ISBN:7563720972 -
翻译与中国现代学术话语体系的形成
彭发胜著2011 年出版297 页ISBN:9787308083737本书以文化三元层级空间与学术维度为论述框架,以重新界定的翻译概念为主线,以相关学者的学术思想特别是关于科学观念和方法论有关的内容为论述对象,通过学术史考量与话语分析,阐明了翻译在中国现代学术话语体系...
-
李振中翻译作品 《阿拉伯埃及近代文学史》修订本
李振中译2018 年出版266 页ISBN:9787501256785本作品包含两大内容,其一是李振中教授曾出版的《阿拉伯埃及近代文学史》(1980年),另一是翻译的阿拉伯文学作品《情痴》,并添加了作者序、总序及一些散文作品(作者在接触、学习、教授阿拉伯语的过程中的一些感悟.....
-
中国文化与艺术传统的多元反思及传播策略
裴登峰主编2015 年出版378 页ISBN:9787509780671本书探讨了传统文化的精神内涵,指出了儒家、道家等思想在现代社会发展中的价值。同时对传统文化的国内外传播历史进行了全面的梳理,并系统阐释了传统文化的现代传播机制。本书对于当前传统文化教育具有重要的...
-
杜甫诗歌在英语国家的译介与传播
贾卉著2015 年出版190 页ISBN:9787562843924本书系统地梳理杜甫诗的译介史,分析各阶段的译介特点、总结译介模式、翻译模式和编排模式,以及众多译本在英语国家的接受情况,并且通过分析和比读杜甫诗英译的多译本,观察不同的译者如何进行意义的传递,进一步了...
-
网络迷群与跨国传播 基于字幕组现象的研究
雷蔚真著2012 年出版200 页ISBN:9787811274981本书梳理了网络迷群的背景和基本特征,从静态上考察了网络迷群的结构和机制,并分析了其运行机制和效果。
-
视觉文化传播的嬗变与前瞻
孟建主编;汤筠冰,祁林副主编2017 年出版188 页ISBN:9787565129124本书聚焦当下社会个体对自我视觉形象的建构方式,在阐释新媒体潮流中视觉文化变异的基础上,着力分析了近几年若干重大的视觉传播案例,力图以这样的研究视角建立起“视觉文化传播研究与现实社会变革的独特关系”...
-
跨越边界 从比较文学到翻译研究
张旭编著2010 年出版295 页ISBN:9787301167519到了世纪之交,比较文学界的危机论调演变得愈发激烈,而能够使比较文学学者取得突破的领域之一便是翻译研究。众多的学人开始将研究兴趣延伸至其他学科,由此而促成了交叉研究的迅速发展。众多的研究者会就既有的...
-
田野中的传播与乡村社会
杨星星,孙信茹著;郭建斌主编2015 年出版487 页ISBN:9787105141562该书稿探索媒介技术的演变如何构成特定形态的人类生活成为牵涉众多学科的一个基本命题。本书基于此理论背景和研究视角,具体分析传媒对少数民族乡村社会的介入和渗透以及传媒和少数民族乡村社会的关联。本书...
-
中医药文化传承与传播的价值实现
申俊龙,朱佩枫主编;王希泉,魏鲁霞副主编2015 年出版194 页ISBN:9787030439130中医药服务业既是我国典型民族传统产业又是战略性新兴产业,发展中医药健康服务业和中医药服务的支撑产业(医药制造业)对三农经济发展,对我国经济发展与转型升级具有重要推动作用,并且可以向国际化方向发展,促进.....
