大约有266,945项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3707秒)
为您推荐: 中国翻译家译丛 金克木译天竺诗文 中国翻译家译丛 绿原译浮士德 中国翻译家译丛 朱维之译失乐园 title汝龙译契诃夫短篇小说 精 中国翻译家译丛 许渊冲英译中国经典诗文集 牡丹亭 许渊冲英译中国经典诗文集 诗经
-
-
英汉互译指导与篇章翻译
王武兴编著2004 年出版305 页ISBN:7505410261本书从篇章翻译入手,结合书中大量英汉短文互译的实例,对英汉语言的语法现象、表达方式、修辞手段、思维习惯以及不同的社会文化因素进行了对比分析,有针对性地介绍了实用有效的翻译方法、思路和对策。可供各类...
-
-
-
汉英翻译 译·注·评
李长栓著2017 年出版200 页ISBN:9787302477150.2.2 翻译作为社会活动 31.2.3 时代变迁和以准确为核心的翻译标准 41.2.3.1 翻译的职业化 41.2.3.2 翻译的实用化 51.2.3.3 知识的大众化 51.2.3.4 价值观念的趋同 51.2.4 翻译的准确性与译者的能动性 51.2...
-
译有所为 功能翻译理论阐释
(德)Christiane Nord著;张美芳,王克非主译2005 年出版219 页ISBN:7560047130本书探讨的主要是功能翻译理论(即翻译是一种行为和有目的活动等),作者全面系统地梳理了与之相关的各种学术思想,讲述了功能翻译理论形成过程、基本思想以及该理论在培训、文学翻译和口译中的应用。全书共分绪论...
-
-
红楼译评 《红楼梦》翻译研究论文集
刘士聪主编2004 年出版510 页ISBN:7310020588本书是全国《红楼梦》翻译研讨会的论文辑丛。本书收集了三十多篇论文,分别从不同角度对目前流传较广的杨译和霍译本进行对比式的研究与评论。...
-
翻译新概念 英汉互译实用教程
宋天锡编著;许渊冲主审2011 年出版586 页ISBN:9787118074246本书不仅对主要的翻译理论进行了系统的介绍和论述,并对英汉、汉英互译过程中的实用翻译方法、翻译技巧做了详细的讲解,还配有大量的译例和练习,有效地做到了练习和应用的有机结合。...
-
英汉翻译 译·注·评
叶子南著2016 年出版252 页ISBN:9787302443605本书强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把翻译中常出现的错误或其它问题提出来,并加以解决。文后还附有一参考答案。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方.....
