大约有330,014项符合查询结果项。(搜索耗时:0.4609秒)
为您推荐: 许渊冲英译中国经典诗文集 道德经 许渊冲英译中国经典诗文集 牡丹亭 许渊冲英译中国经典诗文集 诗经 许渊冲英译中国经典诗文集 论语 许渊冲英译中国经典诗文集 西厢记 许渊冲英译中国经典诗文集 唐诗三百首
-
英译研究 基于文化人类学整体论的视角
张娴著2018 年出版248 页ISBN:9787520315104《楚辞》是承载中国远古人类文化资源的经典诗歌文本。借助于文化人类学整体论这一跨学科视角及其与翻译研究的相互阐释特征,本书稿以《楚辞》的文化英译为取向,分析其英译的历史状况和发展态势;从宏观与微观的...
-
基于语料库的 《红楼梦》拟声词英译研究
黄生太著2017 年出版234 页ISBN:9787564354176本书为浙江省社会科学界联合会研究课题成果(课题编号2017B65),作者将拟声词作为一种语义类属词作为选词依据,应用语料库方法搜集整理了我国名著《红楼梦》一书中的所有拟声词,分析其语音、语义、语法、语用特点;....
-
《孙子兵法》英译的文化研究
黄海翔著2018 年出版296 页ISBN:9787566823434本书以《孙子兵法》的英译这一文化现象为案例,从文化研究的核心问题入手进行分析,贯穿如下观点:⑴译者的翻译不但是符号转换的产物,也是社会实践的产物;⑵《孙子兵法》英译的研究不但要着重于文本的研究,也须着.....
-
-
-
-
从跨文化操纵到文化和合 《聊斋志异》英译研究
李海军著2014 年出版171 页ISBN:9787313110268本书运用描述翻译学的方法,对160余年的《聊斋志异》英译进行了客观的历时和共时描述性研究,并在此基础上归纳出《聊斋志异》英译历史过程的总体特征以及中国典籍英译的总体发展趋势。本研究具有如下几个创新...
-
考研英语英译汉四步定位翻译法 2013
胡敏主编2012 年出版209 页ISBN:9787801038425本书序言部分利用2012年的最新考题详尽分析“四步定位”翻译法的精髓所在。内文共分七部分,第一部分介绍了考研英语英译汉的题型,帮助考生了解英译汉试题特点。第二部分对英语和汉语进行了详细的对比分析。第...
-
马克思主义理论及其教育丛书 成人之道 中国传统礼仪及其道德教育功能研究
汤海艳著2015 年出版191 页ISBN:9787305145469传统社会通过礼仪把道德理想具体化在人们的日常生活之中,“以身训礼”,陶冶道德情感,培育道德理性,这对抽象化、教条化的、非情境化的当代道德教育具有重要的借鉴意义。本书从传统礼仪的基本内涵、传统礼仪的道...
-
经典精读:中国古代经典二十讲
孙家洲,黄朴民主编2009 年出版340 页ISBN:9787544506922本书集中讲解了中国古代经典《史记》等二十种的思想内容、源流、背景、作者及对后世的影响,有重大的现实意义。
