大约有892,636项符合查询结果项。(搜索耗时:1.3778秒)
为您推荐: 英汉语言对比与翻译 语言与文化 英汉 对比 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 论英汉语言和翻译的理论与实践 英汉对比翻译导论 正版图书
-
英汉 汉英翻译教程 学生用书
彭长江主编2012 年出版367 页ISBN:9787564806637本书共20课,两个学期学完。每个学期学10课,英译汉与汉译英交替进行。另有两课讲文言文翻译作为可选教材,供课时充足时选用。
-
英汉 汉英翻译教程 教师用书
彭长江主编2012 年出版287 页ISBN:9787564806644本书共20课,两个学期学完。每个学期学10课,英译汉与汉译英交替进行。另有两课讲文言文翻译作为可选教材,供课时充足时选用。
-
翻译与比较文化研究精要
(澳)林巍著2014 年出版270 页ISBN:9787566811271本书是作者近来在翻译与比较文化研究方面成果的结晶。作者有意避开纯理论的探讨,将研究方向指向了文化蕴涵浓郁的基本概念的比较与翻译,从历史与现实、理论与实践等相应角度,对一些基本概念的英文翻译与表述作...
-
基于Windows环境的汇编语言程序设计
钱晓捷编著2012 年出版281 页ISBN:9787302298854本书以32位英特尔80x86处理器和个人计算机为硬件平台,主要基于Windows操作系统的DOS模拟环境软件平台,借助微软MASM汇编程序讲解汇编语言程序设计。内容包括基本的汇编语言基础、常用处理器指令和汇编语言伪...
-
原型 模型翻译理论与晋商文化外译
崔艳华,屈璟峰著2014 年出版338 页ISBN:9787564914479本书是将赵联斌先生提出原型-模型翻译理论运用于晋商文化外译研究中,运用其核心翻译目的“适合”与“忠实”探究晋商文化外译的目的和策略。将晋商文化中的精髓部分和对各行业发展有益的部分尽可能地传播出...
-
唐前传说的衍生与演变 基于汉魏六朝文献的文化阐释
王兴芬著2018 年出版325 页ISBN:9787010195056本书以汉魏六朝文献典籍中保存与记录的唐前传说为研究对象,共分为上中下三编。上编共五章,分析解读了唐前传说的五种类型:帝王与后妃传说、英雄与杰出人物传说、神话与宗教人物传说、世俗人物传说、地方风物传...
-
基于认知的汉语计算语言学研究
袁毓林著2008 年出版463 页ISBN:7301140525本书作者在计算语言学方面造诣颇深,本书是从认知的视角来研究计算语言学的,重点关注的是中文信息处理。第一部分“计算理论与语言研究”探讨了认知语言学与计算语言学结合的可能性,第二部分“论元结构和描述框...
-
-
中国文化经典 文本与翻译
丁建新,齐环玉,刘悦怡主编2013 年出版230 页ISBN:9787306045928本书是以博雅教育理念为指导编写的中国文化阅读、欣赏教材,供英语专业高年级学生使用。本书选取了从《诗经》到《红楼梦》的传统文化经典著作的中英文对照文本做为教学材料,中文文本思想丰富、文字典雅,英语译...
-
基于语言理论和本体研究的对外汉语课堂教学
魏海平等著2014 年出版221 页ISBN:9787561475447本书总结了与对外汉语教学相关的语言理论体系和汉语本体研究框架,以具体的课堂教学为例,探讨基于语言理论和本体研究的对外汉语课堂教学。从语言理论的“能指”与“所指”出发,讨论该理论对汉语口语课堂的影响...
