大约有1,157,234项符合查询结果项。(搜索耗时:1.1896秒)
为您推荐: 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 鉴外寄象 中国新时期文学在日本的传播与研究 耶稣会士与天文学在中国的传播 20世纪中国古代文学在英国的传播与影响
-
全球化背景下的外国语言文学研究丛书 书写与管理 ISO9000质量体系在中国
叶剑如,郑立华著2013 年出版174 页ISBN:9787544625494本书以法语书写,对ISO900质量标准体系,尤其是书面语在其中所起的作用,作了深入全面的分析,并进一步从中西文化差异层面结合中国企业的具体实情作了剖析。...
-
在文化传播与市场运营之间 解析转型期的中国高等教育出版产业
邓香莲编著2008 年出版244 页ISBN:9787807402879这是一部关于高等教育出版如何适应高等教育事业发展,以及如何进行改革开拓,进行新的拓展的学术论著。
-
西方叙事学在中国的传播与演变
韩一睿著2014 年出版297 页ISBN:9787542127198书稿内容共分四个部分:一、信息来源(信源):西方叙事学的发展过程。主要介绍了西方叙事学的概念、理论背景以及叙事学在西方发展的不同阶段。二、媒介者:叙事学在中国的译介和传播。简单介绍了20世纪初的中国小说...
-
创造与伦理 罗蒂公共“团结”思想观照下的文学翻译研究
赵颖著2010 年出版230 页ISBN:9787500487821本书从想象在文学翻译中的作用入手,对如何实现对“他者”的伦理、如何彰显文学翻译的“诗化”本质进行了深入系统的研究。通过分析新实用主义哲学家理查德·罗蒂所提出的想象创造公共“团结”的思想,本书总结...
-
威廉 莫里斯艺术思想在中国的传播与影响
郑立君著2018 年出版185 页ISBN:9787308180979本书在艺术学视野下,以莫里斯的艺术与手工艺、诗歌、小说和艺术的社会主义思想在中国传播与影响的时间顺序为经线,以不同历史时期不同学界译介内容与接受目的为纬线,展开研究。本书尽可能地占有国内外第一手文...
-
文学中的模糊语言与翻译 以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例
邵璐著2011 年出版273 页ISBN:9787100073486本书以《达·芬奇密码》的英文源本及其两个中译本为个案,分析了“模糊特性”在翻译实务和翻译研究中的战线与运作。
-
-
-
-