大约有344,581项符合查询结果项。(搜索耗时:0.6329秒)
为您推荐: title实用翻译教程 英汉互译第3版 title实用外事英语翻译 英汉互译系列教程 writer实用外事英语翻译 英汉互译系列教程 title英汉互译简明教程 第2版 title实用俄汉汉俄翻译教程 附参考译文下第3版高等学校俄语专业教材 冯庆华实用翻译教程_英汉互译 第3版
-
-
-
英汉翻译 译·注·评
叶子南著2016 年出版252 页ISBN:9787302443605本书强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把翻译中常出现的错误或其它问题提出来,并加以解决。文后还附有一参考答案。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方.....
-
-
英汉文化比较及翻译探究
刘桂杰著2016 年出版262 页ISBN:7517045717本书首先概述了文化和翻译的相关问题,涉及文化、翻译以及文化对翻译的影响。然后,研究了文化差异下的英汉翻译,包括词汇空缺与文化翻译误区、文化差异下英汉翻译的原则和策略。在此基础上,本书重点对英汉语言文...
-
-
21世纪实用英语口语教程 3
陈文珊主编2012 年出版164 页ISBN:9787309086812本书共分12个单元,每个单元一个主题,内容涉及学习、生活、教育、社会、经济、科技、文化等贴近大学生生活和工作实际的各个方面。
-
-
文化对比下的英汉翻译研究
黄岩著2017 年出版262 页ISBN:9787517051640本书首先研究了文化与翻译的基础内容,然后论述了文化对比对翻译产生的影响、文化对比下翻译的原则与策略,接着分析了英汉词汇、句法、语篇的对比与翻译。在此基础上,书中主体部分的各章节主要对英汉修辞文化、...
-
望文生“译” 英汉翻译中的“假朋友”
成昭伟,张思永主编2010 年出版336 页ISBN:9787118066777翻译中的假朋友是指原语与译语中形同意异的表达,它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱,也是外语学习中的盲区。本书对此进行系统探讨。首先阐述假朋友的成因及表现,接着举出1000条实例,包含例句、误译、改.....