大约有892,636项符合查询结果项。(搜索耗时:1.2627秒)
为您推荐: 英汉语言对比与翻译 语言与文化 英汉 对比 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 论英汉语言和翻译的理论与实践 英汉对比翻译导论 正版图书
-
基于语科库德幽默文本翻译研究 以钱钟书的汉语小说《围成》的英译为个案研究
戈玲玲著2014 年出版219 页ISBN:9787513554527《基于语料库的幽默文本翻译研究:以钱钟书的汉语小说“围城”的英译为个案研究》以钱钟书的小说《围城》及其英译本为语料,运用言语幽默概论的理论框架,建立原文和译文对照的双语单向平行语料库,采用语料库检索...
-
-
单片机实验指导 基于ASM51汇编语言与C51高级语言程序设计
韩洪照主编2011 年出版167 页ISBN:9787115242396本书为了帮助读者掌握两种语言的编程技巧。介绍了8051单片机ASM51汇编语言和C51高级语言软、硬件编程技术,全书是根据单片机应用基础教材及实际教学的体验编写了几十个实验项目,每个实验都有目的、有要求、有...
-
英汉学术语篇比较与翻译
杨新亮,熊艳主编;应葳,邓金莲,柳旦,杨莹,杨建华副主编2015 年出版133 页ISBN:9787313123053本书的主要适用对象为基础英语后的本科生和研究生,因此,在对比分析英汉语篇知识的同时,主要以英汉学术语篇的解析和翻译实训为主,旨在以英汉学术语篇的实证性和逻辑性特征培养学习者研究型和发现型学习的学术思...
-
英汉翻译中的汉语译文语料库研究
肖忠华著2012 年出版190 页ISBN:9787313084439本书所展示的是国家社科基金项目“基于语料库的英汉翻译语言特征量化研究:以英汉翻译为例”(项目批准号07BYY011)的最终研究成果。该项目将语言对比与翻译研究有机地结合起来,采用基于语料库的研究方法,对汉语...
-
-
翻译批评新思路 中西比较语境下的文化翻译批评
胡德香著2006 年出版297 页ISBN:754303588X本书初步构建了文化翻译批评的模式,这是一种作为翻译学科有机组成部分的崭新批评理论。作者提出了文化翻译批评的原则、任务、方法及标准,并运用该理论进行个案研究,对《简爱》两个有代表性的中译本进行了述评...
-
-
符号学翻译研究 文学语言的理据及其再造
蒋骁华著2003 年出版215 页ISBN:7560033636本书是关于符号学的理论著作,分为五章:第一章评述了符号学翻译研究的历史和现状。第二章从符号学的角度探讨并揭示了文学语言的本质特征。第三章、第四章、第五章分别从语音层、句法层和语义层深入探讨文学语...
-
