大约有182,566项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3270秒)
为您推荐:
生态翻译视域下应用该文体 探究
叙事学视域下的外宣翻译研究
跨文化传播视域下的外宣翻译研究
跨文化视域下英语翻译的解读
跨文化视域中的外宣翻译研究
重构作业 课程视域下的单元
-
何琼著2016 年出版326 页ISBN:7516198827
-
孙迎春,朱丹丹,王少云著2009 年出版154 页ISBN:9787531443391
本书是版画的绘画评论,适用于本专业的老师和学生,以及对版画有兴趣的爱好者。
-
李钢著2007 年出版202 页ISBN:7112094364
生态建筑及建筑的生态化是未来的建筑发展趋势。本书以生态建筑作为研究对象,提出建筑腔体的概念。全书内容包括建筑腔体的类型学概念,建筑腔体能耗的技术分析,建筑腔体的设计策略研究等。本书可供广大建筑师,建...
-
于虹,周文静著2016 年出版253 页ISBN:9787506852227
本书对英语修辞与翻译进行了系统深入探究,主要内容包括:英语修辞研究,修辞与翻译,英语词汇、句子、语篇修辞与翻译,英语词语修辞格、结构修辞格、音韵修辞格与翻译等。本书的最大特色在于深入浅出,具有一定理论.....
-
曾建平著;杨君武导师,李茂生审稿2004 年出版326 页ISBN:7500441800
本书从自然哲学及本体论的视角探讨西方生态伦理思想的发展。
-
张广奇,陈玲编著2014 年出版310 页ISBN:9787506841573
本书首先针对五对英汉思维方式的主要特征逐对进行对比,接着从综合与分析、刚性与柔性、抽象与具体、间接与直接、静态与动态五个层面就英汉语言进行了详细对比分析,随后分别从词汇、句法、语篇、修辞方面详细...
-
刘桂杰著2016 年出版262 页ISBN:7517045717
本书首先概述了文化和翻译的相关问题,涉及文化、翻译以及文化对翻译的影响。然后,研究了文化差异下的英汉翻译,包括词汇空缺与文化翻译误区、文化差异下英汉翻译的原则和策略。在此基础上,本书重点对英汉语言文...
-
蒋敏元等著2002 年出版264 页ISBN:7810763741
-
万永坤著2015 年出版296 页ISBN:9787548224716
本书是就2009年以来公示语翻译研究阶段性成果的写意性记录,作者希望借此之机探索一种实事求是的翻译思维,倡导一种实证研究的翻译模式,尝试提出一种有效避免国人公示语误译的解决之道,为后奥运和后世博公示语翻...
-
张青,张敏著2015 年出版245 页ISBN:9787517032694
本书主要围绕英汉文化与翻译展开了探究。本书开头从理论入手,对相关理论做了总的讨论,如什么是文化、什么是翻译,文化与翻译的关系,文化差异对翻译的影响,以及英汉文化翻译的相关问题。本书的重点在于对英汉不同...