大约有143,789项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2389秒)
为您推荐:
title实用外事英语翻译 英汉互译系列教程
冯庆华实用翻译教程_英汉互译 第3版
title实用翻译教程 英汉互译第3版
writer实用外事英语翻译 英汉互译系列教程
实用翻译教程 英汉互译
科技英汉互译教程
-
熊俊主编2011 年出版320 页ISBN:9787307087668
本教材是根据教育部颁布的《高等学院英语专业英语教学大纲》的要求注重翻译基本功训练而编写的英文版翻译教程。主要讲解常用的翻译基本方法及技巧,课后配有练习和答案,方便教师教学和安排学生自学。...
-
许卉艳,周雅枫编著2013 年出版247 页ISBN:9787303166114
本书算是一本翻译教程,包括英汉汉英双向翻译。教程不仅对翻译理论作了较为系统却简洁的介绍,更是提供了一些翻译的实例,对学生切实掌握英汉互译技巧,提供了帮助。...
-
姜荷梅2017 年出版472 页ISBN:9787309132540
本教材分为两个部分,第一部分内容包括语言基本功的培养、中英语言对比及各种翻译对策(方法与技巧)。第二部分内容涉及影响翻译的文本元素及外部因素:文体、语气、修辞;外部因素:社会语境、文化等。每个章节包括.....
-
刘有发主编;谢海长,薛慧娟副主编;林郁,邹文虹,张萍萍,刘卫红,郑鲁,冯旻旻编2016 年出版192 页ISBN:9787305168857
本书既涵盖翻译基本理论又重视训练翻译实践能力,通过东西方语言文化差异的源头分析,训练学生在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构等方面的全面理解,详细阐释了在英汉转换过程中逻辑衔接和语篇连贯的表...
-
谭卫国,蔡龙权主编2011 年出版421 页ISBN:9787562830511
本书是英语专业学生教材。主要由三部分组成,第一部分是基本翻译理论:主要探讨了翻译的定义、翻译的原则、翻译的过程、语境与选词、译者的主体性等。第二部分是主要翻译技巧,第三部分是翻译实践,其中包括英语专...
-
许建平编著2009 年出版245 页ISBN:9787302197720
本教程以句子翻译为讲解和训练单位,分门别类讲解了包括遣词用字、词类转换、增添、省略、结构调整、各类从句、语态转换、正反交替等翻译方法技巧,并就翻译的标准与直译、意译问题、专有名词的翻译、翻译中的...
-
许建平编著2013 年出版315 页ISBN:9787302328988
本书的总体编写结构分为四章:1.教材翻译技巧强化练习;2.专业八级考试历年翻译真题详解;3.考研英语历年翻译真题详解;4.英语考试模拟练习。...
-
谭卫国,蔡龙权主编2005 年出版534 页ISBN:7562818096
本书根据最新翻译学研究成果,结合编者的翻译教学心得与教学实践而编写。全书共四个部分:基本翻译理论、主要翻译技巧、翻译实践及英语专业八级统考翻译试题及译文。本书理论篇通俗易懂,方便教学,翻译技巧篇,从英...
-
张震久,孙建民主编2009 年出版300 页ISBN:9787560081069
作为一本重视应用的翻译教材,本书从语言的几个不同层面探讨了英汉语转换的方法和规律,论述由浅入深,例证繁简适宜,难易兼顾,旨在为学习者提供一本解决实际问题的书,一本既把翻译作为深化英语学习的手段又把翻译.....
-
廖国强,江丽容主编2011 年出版578 页ISBN:9787118077575
本书主要讲解英汉互译方面的基本理论,并融合了英汉—汉英双向翻译技能、技巧与我国语言文化、经济、科技、商贸、法律、旅游等多方面的知识,具有很强的针对性、实用性和可操作性。全书理论联系实际、强调实践...