当前位置:首页 > 名称

大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0150秒)

为您推荐: 英美法律术语 title法律文明史 第8卷 英美法系 法律英语核心术语 title美国法律辞典 汉英双解 精 美国法律辞典 汉英双解 title法律术语翻译二十讲 讲堂

  • 法律英语术语双解

    张法连编著2013 年出版283 页ISBN:9787509347485

    法律英语是法律语言中的一种,它属于应用语言学的范畴,是一种具有法律职业技能特征的职业语言。词汇是语言的基本组成部分,它包括术语、俚语、行话等。英语词汇相当丰富,但不同的词汇有着不同的文体作用,不同的文...

  • 牛津英美文化词典 英汉双解

    JONATHAN CROWTHER主编;KATHRYN KAVANAGH副主编;黄梅 陆建德等翻译2007 年出版1744 页ISBN:7100053404

    本词典涉及英美历史、文字、艺术、传说、风俗、地区、机构、竞技、演艺、日常生活。

  • 法律英语词汇双解

    张法连编著2009 年出版210 页ISBN:9787509314999

    为了方便涉外法律从业人员学习法律写作,本书详细介绍了法律英语词汇的理解和翻译,对法律英语中常见的、特殊的词汇一一进行讲解。

  • 法律英语证书全国统一考试指定用书 法律英语词汇双解

    张法连编著2011 年出版210 页ISBN:9787509330708

    本书收录了详尽全面的英美法系法律英语专业词汇并对这些专业词汇予以中英文双解,英文解释参考大量美国法学院的教材,内容详尽权威。

  • 法律术语翻译要略 正确使用法律英语同义、近义词语

    宋雷著2011 年出版451 页ISBN:9787562038276

    本书用简明扼要的方式,对人们在阅读和翻译法律文本时常见的多词同义或近义,一词多义的法律术语进行辨析和说明。着重于分析了近义词同义词的细微差别和适用语境。以中文释义、英文例句、英美专业法律词典注释...

  • 法律术语的认知与翻译研究

    张绍全著2018 年出版254 页ISBN:9787309140439

    本书以英汉法律术语为语料,探讨了法律术语的来源和特征,法律术语构词法,法律术语之间的语义关系。在探讨法律术语语义演变方式的基础上,从认知语言学视角探讨了法律术语语义演变的隐喻和转喻认知机制,以及认...

  • 从词典出发 法律术语译名统一与规范化的翻译史研究

    屈文生著2013 年出版406 页ISBN:9787208115347

    目前,在国内,法律术语译名统一与规范化研究在法学、语言学及翻译学等领域几乎各自为阵。本书坚持观念史研究视角和考证维度,认为历史沉淀于特定概念,并在概念中得到表述和阐释,为此全书试图以近代若干重要法律概...

  • 术语术语翻译研究

    戎林海,沈怀荣主编2012 年出版269 页ISBN:9787564137984

    本书是第二届“面向翻译的术语研究”的论文集,主要选编了国内近20所高校的专家对术语术语翻译的最新研究成果,所选角度新颖,话题具有代表性,是目前术语翻译研究的重要热点问题。...

  • 国外术语工作及术语立法状况

    刘和平,许明主编2017 年出版129 页ISBN:9787100127783

    该书介绍了中国语言立法现状、语言文字立法的发展趋势以及法国、加拿大、美国、日本、阿拉伯、德国、意大利、韩国、俄罗斯、瑞士和比利时、澳大利亚等十几个国家的术语立法状况和术语的研究现状,附录有国外...

  • 术语学与术语信息处理

    张榕著2015 年出版192 页ISBN:9787516160916

    术语在语言词汇中所占的比例逐年增加,术语学的研究也越来越受到学界的关注。深入系统的术语研究不仅从语言学的角度上来说是必要的,而且从语言信息处理的角度来说,也具有实际的应用价值。主要有以下内容:关于什...

返回顶部