大约有9,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0184秒)
为您推荐: 桃花扇接受史 清代前中期黄庭坚诗接受史研究 黄庭坚诗歌传播与接受研究 基于哲学解释学视角的思想政治教育接受研究 中国新诗接受史研究 道德接受论
-
20世纪西方翻译理论在中国的接受史
杨柳著2009 年出版180 页ISBN:9787544616492本书综述了西方译论的历史流派,介绍了西论在我国的译介情况,梳理了务论在中国的反响:认同、讨论、批判、质颖,最后作出接受效果分析。...
-
-
-
《庄子》英译 审美意象的译者接受研究
姜莉著2014 年出版262 页ISBN:9787303111138本书主要研究美学视角下的《庄子》“意象思维”及英译问题。庄子以“意象思维”进行创作,本章考察了“意象”的源流,分析《庄子》“意象思维”的审美特征,并以美学视角对“意象”传译进行思考,进而提出文学典籍...
-
理论旅行 国内翻译研究主体性讨论对西方后现代翻译研究主体性哲学批判的接受之批判
王娟著2014 年出版258 页ISBN:9787545808773本书从不同角度对主体性哲学展开批判是西方后现代翻译研究的一个重要任务。而国内翻译研究主体性讨论由于社会、历史、学术的原因,对西方后现代翻译研究主体性哲学的批判有吸收、也有变异。本文从梳理影响国...
-
接受美学视角下的财经报道翻译研究
黄樱著2015 年出版173 页ISBN:9787313131072本书从接受美学的视角对财经报道翻译予以了分析研讨,不仅局限于理论层面的分析与探讨,而且有较强的应用性,对于传媒财经翻译等跨文化应用翻译研究具有一定的参考价值。本书属于应用型研究,以接受美学为理论框架...
-
库恩及其《水浒传》德语译本研究 翻译、传播与接受
张欣著2017 年出版272 页ISBN:9787565718618《库恩及其<水浒传>德语译本研究--翻译、传播与接受》一书以德国汉学家、翻译家弗朗茨·库恩及其《水浒传》德语译本为研究对象,勾勒了该译本的翻译、在德语国家的传播与接受的全过程,重点从跨文化的角度探讨...
-
-
-
