大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0239秒)
为您推荐: 文物影响评估体系研究 以古遗址展示利用为视角 建设项目文物影响评估实践研究 文物影响评估 文物影响评估体系研究 闽越王城国家考古遗址公园建设文物影响评估报告 上海市湿地资源调查与监测评估体系研究
-
-
汉语国际推广视角的语义语法范畴体系构建研究
袁嘉,陈宇著2017 年出版345 页ISBN:9787105148059本书基于汉语国际推广教育实践,从外国人习得汉语的认知心理学角度,全面系统地讨论和解析了汉语语义语法范畴项目的内容及其表达方式,并从汉语作为外国人第二语言习得的视角描写了汉语语法范畴体系构建的内容、...
-
关于道歉的日汉对比研究 以言语事件为视角
单文垠著2012 年出版240 页ISBN:9787561933831本书通过构建“言语事件”的理论框架,以达到全面考察道歉言语行为的目的,探究并揭示道歉言语行为在日汉两语中的异同。
-
语文特级教师研究 以师德、育人及教学为研究视角
杜二敏著2018 年出版312 页ISBN:9787010199016本书是四川省教育厅重点项目“名师带领下的教师教育研究”的结项成果,也是西华师范大学一般教改项目“名师成长机制对优秀园丁成长的借鉴意义研究”的结项成果。该选题研究了语文特级教师作为“师德的表率”...
-
影响三语写作成绩的学习者因素研究 以德语为例
刘玲玉著2015 年出版250 页ISBN:9787567211803本书以南京大学等7所高校德语专业二年级学生为试验调查对象,采用系统的、多学科、多向度的实证研究方法,探讨研究框架内五种学习者可控因素之间的关系,以及它们影响德语写作成绩的路径和力度,力求在理论上为德...
-
翻译行为的构成体系、影响因素及作用机理研究
钱春花著2019 年出版268 页ISBN:9787548735359翻译行为是译者为实现语言转换而进行的一系列活动,除了翻译过程中的译者行为以外,还包括翻译前和翻译后的所有译者行为。通过翻译行为这一介于译者心理和翻译结果之间的中介变量研究,找到翻译的前因及后效机制...
-
湘南勉语和汉语方言的接触与影响研究 以衡阳常宁塔山瑶族乡为个案
孙叶林著2013 年出版268 页ISBN:9787564813963本书以湖南常宁塔山瑶族民族乡为个案研究区域,深入调查了该地区瑶族(勉语)和汉语方言的语音、词汇、语法状况,分析和揭示了湘南地区瑶语(勉语)与汉语方言相互接触的具体表现,归纳出少数民族语言(勉语)受强势......
-
阿拉伯语回指研究 以语义与句法照应分析为视角
陆映波著2013 年出版194 页ISBN:9787561935286本书以阿拉伯语篇章中的回指现象作为研究对象,以篇章概念表现出的可及性特征作为重要的研究工具,从语义、语用、句法三个方面对阿拉伯语篇章回指形式的使用规律进行探析,并通过对比分析展现了阿汉两种语言不同...
-
文化语言学视角下的译汪法研究:以《三国演义》多种日译本为文本
刘齐文著2013 年出版223 页ISBN:9787506832168将古典作品翻译成现代日语,采用异化加注释策略能彰显民族文化,表明文化身份。异化加注释策略在日语文本中转化为:“汉字 注假名 注”,我们称之为“译注法”文化翻译策略。翻译时,以直译为主,但并不字当句对地硬.....
-
日本语言·文化·传播丛书 新日本泛读 32课精彩阅读多视角展示日本政治 社会 经济 文化 语言 生活
铁军,潘小多,林曌编2015 年出版252 页ISBN:9787565711817本书是北京第二外国语学院的本科生泛读教材,重点选取了很多日本经典文学作品,通过分析文学作品,掌握一些词汇、语法和句法等知识点。对于提高学生的日常阅读能力具有重要的作用。本书属于大学日语专业二年级学...