当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0172秒)

为您推荐: title翻译研究 综合法 国外 title秦汉简帛异体字研究j出土文献综合 title迈世之风 有关王羲之资料与人物的综合研究上下 title国外翻译理论发展研究 外语学科核心话题前沿 华研外语2022英语三级笔译catti实务历年真题综合能力词汇翻译技巧全国 经贸翻译综合教程

  • 翻译琴谱之研究

    王光祈著1931 年出版68 页ISBN:

  • 影视翻译研究

    朴哲浩著2008 年出版306 页ISBN:9787207080974

    本书从影视作品特质、语言特性、影视翻译流派、翻译策略及翻译批评角度系统研究了影视翻译的理论问题和实践问题,系翻译学学术专著。

  • 国外现当代素描研究

    于艾君编著2006 年出版55 页ISBN:7531436310

    本书精选国外当代新概念素描作品,编著加以解读,是一部专业素描技法书。

  • 情景喜剧的幽默翻译研究

    董海雅著2011 年出版173 页ISBN:9787544623032

    本书对情景喜剧做了一个比较全面而系统的研究,对已有的相关问题进行了梳理,在此基础上,尝试对情景喜剧的幽默类型做了翻译视角下的细分,分析了其翻译的难点所在,并提出可行的翻译策略。...

  • 基础影视翻译研究

    杜志峰编2013 年出版298 页ISBN:9787308109383

    本书旨在从指导翻译实践的基础上,进一步介绍跨文化研究对于影视翻译的积极作用。除了系统地介绍影视翻译技巧外,还会介绍在不同影视作品中体现的各种文化信息。附录还会附上一些特殊影视作品的专用词汇表,如罪...

  • 译者的适应和选择 影视翻译研究

    谢红秀著2017 年出版162 页ISBN:9787550432369

    本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何...

  • 画里有话 中国画赏析与翻译研究

    魏姝著2016 年出版166 页ISBN:9787302424420

    本书以独树一帜的论述方法阐述了中国画重传承、重写意、重空灵和重抽象的特点,引领读者进入国画的神秘世界。以中国画为主题,从中国画的起源、特点、精神、画论、经典赏析等几个方面进行介绍,同时将中国画与西...

  • 国外汉学家对中国文人画的研究 以卜寿珊为中心

    叶天露,金永平,杨茜著2013 年出版151 页ISBN:9787561467558

    自二十世纪初,西方对中国艺术的研究开始兴起。二战后,西方由猎奇、收集进入以艺术理论为主研究的阶段,并呈现出欣欣向荣的态势。哈佛大学燕京学社作为汉学研究的重要机构,出版了众多的相关成果。卜寿珊作为该社...

  • 舞蹈表演与创作的综合研究

    田卉,马威威著2017 年出版200 页ISBN:9787506862394

  • 声乐演唱综合研究

    吴振国著2017 年出版120 页ISBN:9787564741891

    本书采用文献资料分析法、经验总结法、思辨法、多学科综合研究法,从对声乐演唱美的认识和对声乐演唱美的追求两个方面进行思考,力图从多角度对声乐演唱美的问题有一定的探索与研究。本书适合声乐演唱人员使用...

学科分类
返回顶部