大约有50,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0378秒)
为您推荐: 英汉语言对比与翻译 语言与文化 英汉 对比 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 论英汉语言和翻译的理论与实践 英汉对比翻译导论 正版图书
-
会话语篇回指的认知识语言学探索 基于英汉语影视剧会话语料的对比研究
李丛禾著2008 年出版240 页ISBN:9787807307198本书基于英汉影视剧会话语料,采用定性研究和定量分析相结合的方法,探讨回指参照点模型对英汉会话语篇回指现象的解释力及影响会话中指称词语使用的认知心理机制。...
-
-
中国传统器乐与钢琴文化探究
赵建培著2017 年出版244 页ISBN:9787568132220为本教材从教学入手,分别为中国传统器乐和钢琴,对民乐练习曲与乐曲部分和钢琴练习曲进行了介绍。练习曲在编写上由浅入深,并兼顾各种调,从教学的角度对各个风格、各个时代、各个技术的乐曲进行分类,并附录适当的...
-
-
多元文化语境下的声乐教学改革探究
张燕著2018 年出版265 页ISBN:9787517065784《多元文化语境下的声乐教学改革探究》是一本关于在多元文化背景下对声乐教学改革进行探究的著作,本书以多元文化发展为背景,探讨了多元文化背景下对声乐教学改革的呼唤、中国声乐教育的变革与实施、中西方声...
-
CREATIVITY创意探索 基于图形语言的创新设计
张阳,王佳琦编著2015 年出版333 页ISBN:9787102070759本书为最新平面设计系列教材之一,内容包括平面设计方面的定义概念、理论阐述、图片展示等。本书为最新平面设计系列教材之一,内容包括平面设计方面的定义概念、理论阐述、图片展示等。本书为最新平面设计系列...
-
-
影视字幕汉西翻译中的中国传统文化元素的转换
高羽著2016 年出版264 页ISBN:9787566317261全书分四大部分,共计七章。第一部分概述电视作品的翻译特点;第二部分是翻译学理论基础部分;第三部分是语料研究和实例分析,首先选定翻译研究的语料,分析其来源、翻译目的、翻译形式、翻译单位和译者情况等;分析.....
-
意象与仿像 艺术表意范式的中西对比与当代建构
王妍著2015 年出版360 页ISBN:9787509770870中西艺术以独特的方式表达世界,其风格迥异的审美品性及其深层原因一直是艺术研究的焦点问题。本书紧紧抓住“意象”与“仿像”这两个中西艺术理论的核心范畴,通过缜密精微的知识考古和宏廓系统的史学研究,以独...
-
中国动画的民族性研究 基于传统文化表达的视角
李朝阳著2011 年出版207 页ISBN:9787565702679本书从动画产业入手,引出动画存在的民族性问题,分析中国动画的发展历史、现状、动画片中对传统文化的运用情况,指出了一些现象、问题,并援引美国、日本等国家动画片中的一些优秀作品进行了分析,发现他们当中值得...