大约有70,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0331秒)
为您推荐: 全球治理中国话语体系的建构与国际传播 英汉修辞格比较与翻译 近代中国之变轴 军阀话语建构 省制变革与国家 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 政治修辞 西方宣传话语的哲学批判
-
翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究
王晓元著2010 年出版289 页ISBN:9787544615334本书为优秀的外语博士论文,作者对翻译、意识形态和话语三者间的关系进行了理论上的梳理和创新探讨。
-
-
-
-
-
宋代咏史怀古诗词传释研究 话语还原与传播细流考察
张劲松著2015 年出版405 页ISBN:9787811267969本书以研究宋代咏史怀古诗词的传释活动为核心,以现代阐释学理论为核心,兼以传播学和文学社会学,接受美学等理论为辅助,重点研究宋代咏史怀古诗词作品创作——传播——阅读——理解——解释等一系列的传释活动。...
-
话语的修辞、变异及重构 新时期初期文学话语问题研究
宋文坛著2010 年出版177 页ISBN:9787500491255本书主要分析了在“新时期”之初(1977~1984年)文学话语的转型与重构问题,探讨话语关系及话语格局的变异和重建。本书主要论述主流意识形态话语和启蒙话语的不同历史叙述立场,探讨意识形态话语所确定的话语“规范...
-
中日文学经典的传播与翻译 上
王晓平著2014 年出版608 页ISBN:9787101100303本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......
-
中日文学经典的传播与翻译 下
王晓平著2014 年出版1236 页ISBN:9787101100303本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......
-
红楼梦在韩国的传播与翻译
(韩)崔溶澈著;肖太平译2018 年出版392 页ISBN:9787101134667《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值的探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了...