大约有80,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0472秒)
为您推荐: 中韩韩中文学翻译技巧与实践 正版图书 中韩韩中文学翻译 正版图书 中韩韩中翻译 正版图书 新中韩韩中双用词典 正版图书 韩中口译技巧与实践 新经典韩国语翻译系列 透析理论与实践 中文翻译版 原书第4
-
从文学翻译到翻译文学 许渊冲的译学理论与实践
马红军著2006 年出版327 页ISBN:7532741281本书旨在实现四个方面的目标:从实证出发,客观描述西方英语读者如何评价许渊冲的中诗英译作品;将许渊冲的翻译观置于中国传统翻译理论史的背景下加以考察,对其价值、地位与作用进行评断;进一步认识韵体诗(中诗英.....
-
域外汉籍传播与中韩词学交流
杨焄著2017 年出版354 页ISBN:9787532585878本书尝试在域外汉籍传播的背景之下,着重考察中韩两国在词学领域的交流互动,以期进一步拓宽和深化对于韩国词文学的认识,并有助于凸显东亚地区汉文学传统形成和发展的轨迹。本书考察的焦点集中于“中韩词学交流...
-
-
夜莺与玫瑰 含唯一正版林徽因译作
(英)王尔德著;林徽因,马晓佳译2012 年出版139 页ISBN:9787515307299本书包括奥斯卡·王尔德的两个童话集:《快乐王子与其他故事》和《石榴屋》,其中“夜莺与玫瑰”一篇为林徽因所译。
-
文学翻译的理论与实践 翻译对话录
许钧编著2010 年出版303 页ISBN:9787544710565许钧教授就文学翻译的一些基本问题,有针对性地与国内译坛一些卓有成就、又有一定代表性的著名翻译家,通过对谈的方式进行探讨,让他们结合自己丰富的翻译实践,畅谈各自对文学翻译的独到经验、体会和见解。另有一...
-
-
-
文学翻译批评 理论、方法与实践
赵秀明,赵张进著2010 年出版405 页ISBN:9787560156316本书分为理论和实践两部分。理论部分讨论翻译批评的性质、翻译批评的观念、翻译批评的原则、翻译批评的标准、翻译批评的形态、翻译批评的角度、翻译批评的方式、翻译批评的方法。实践部分主要是运用方法,结...
-
英美文学与翻译实践研究
卢春林著2017 年出版204 页ISBN:9787519229320本书主要目的是就文学翻译的本质在跨文化的语境下进行探索,较为系统地梳理、分析和讨论最近翻译理论与文学翻译有关的部分,并以此为切入点,旨在更清晰深入地认识和把握翻译活动的本质。尤其对英美文学翻译的特...
-
郭建中翻译思想与翻译实践研究
王晓凤2018 年出版211 页ISBN:9787313186461本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的...